Что можно узнать из Векипедии
de Kravejs, 20 de março de 2008
Mensagens: 5
Idioma: Русский
Kravejs (Mostrar o perfil) 20 de março de 2008 22:31:53
Различие как в полноте информации, так и в акцентировании определённых фактов или их замалчивании. В некоторых случаях по одной и той же теме приводятся диаметрально противоположные определения. Например, в русской версии было написано, что Mobipocket использует "собственнический" формат, а в английской - Open eBook Publishing.
Но впервые обратил внимание на эти различия, прочитав статью о немецком изобретателе.
Дизель, Рудольф.
На немецком - несколько страниц. На латышском - одно предложение. На Эсперанто - половина статьи о том, каким ярым эсперантистом был Рудольф Дизель, и ещё он что-то там изобрёл. На русском - ни слова об Эсперанто, зато вы узнаете, что Дизель страдал душевной болезнью и лечился в психиатрической клинике. В английской версии вы найдёте ссылки на АМЕРИКАНСКИЕ патенты, относящиеся к дизельному мотору. А у французов вы узнаете то, чего не знают ни русские, ни англичане, ни эсперантисты вместе взятые - Рудольф Дизель родился в ПАРИЖЕ!
Taciturn_ (Mostrar o perfil) 21 de março de 2008 10:19:21
http://ru.wikipedia.org/wiki/Дизель%2C_Рудольф
Kravejs (Mostrar o perfil) 21 de março de 2008 15:07:25
Но место рождения Дизеля не найти в латышской или эсперантской версии Википедии.
Собственно, хотелось поднять такой вопрос - почему ни в одном из национальных языков не указывается, что Рудоль Дизель знал Эсперанто и очень положительно отзывался об этом языке?
Sxak (Mostrar o perfil) 23 de março de 2008 15:14:19
Jakrevedko (Mostrar o perfil) 30 de março de 2008 10:24:12
мания величия
толстой, циолковский, дизель, троцкий, сорос, чичолина
осталось ленина, сталина и джорджа вашингтона в испирацкие круги записать - и будеь вам щастье