Ĉu tiu fazo estas korekta (rilate al la selekto de la vortoj kaj al la interpunkcio)? Ĉu oni povas esprimi tiun frazon pli bone?
貼文者: Sciuro4, 2016年9月8日
訊息: 6
語言: Esperanto
Sciuro4 (顯示個人資料) 2016年9月8日上午8:29:17
Kunteksto: Ĉe kelkaj profiloj jen la eblo, indiki la lingvojn, kiujn oni parolas, kaj ankaŭ indiki, kiel bone (aŭ malbone) oni parolas ilin. Se oni ne volas indiki, kiel bone li aŭ ŝi parolas la lingvojn (ekz. ĉar li/ŝi ne scias, al kiu nivelo li/ŝi estas en tiuj lingvoj, ktp.), sed oni devas indiki la nivelon se oni indikas la lingvon, kaj tial li/ŝi indikas iun ajn nivelon, oni povus uzi frazon kiel supre.
MarcDiaz (顯示個人資料) 2016年9月10日下午7:47:00
Mi povas kompreni tion, kion vi volas esprimi per la frazo ĉi-supre. Tamen, mi rimarkis du eblajn erarojn:
1) La unuan vorton "Miajn" skribus mi sen la lasta "n", ĉar ĝia kazo ne estas akuzativo, sed nominativo, same kiel la sekvontaj vortoj "indikitaj lingvaj niveloj".
2) Mi pensas, ke la verbo "scipovi" jam esprimas la ideon "povi paroli". Do, la vorto "paroli" ne necesas.
Do, la fina frazo estus:
"Miaj indikitaj lingvaj niveloj ne estas konformaj kun la realo; ili indikas nur, kiujn lingvojn mi scipovas."
Sciuro4 (顯示個人資料) 2016年9月11日下午2:03:32
MarcDiaz (顯示個人資料) 2016年9月11日下午2:14:02
nornen (顯示個人資料) 2016年9月12日上午7:29:14
Zamenhof uzis multajn fojojn la prepozicion "al" kaj malmultajn fojojn la prepozicion "je", tamen mi ne sukcesis trovi Z'an uzon de "konform/ kun". Serĉinte "konform/ kun" en la tuta tekstaro, mi trovis nur 2 trafojn. Tio ne implikas, ke via elekto estas malĝusta; tio nur eldiras, ke eble "al" estus pli taŭga elekto.
Sciuro4 (顯示個人資料) 2016年9月12日下午4:05:58
Nun mi serĉis "konforma" en Tatoeba kaj ĉiuj ekzemploj tie uzas "al" ...