Ne devi
글쓴이: Internaute, 2016년 9월 21일
글: 26
언어: English
Internaute (프로필 보기) 2016년 9월 23일 오후 9:13:40
Roch:You're welcome!Mi neniam diris ke mi volas ke ajna vorto esprimanta "HeShe" estu uzata en la angla lingvo. Mi nur diris ke mi deziras ke en esperanto la pronomo "ŝli" estu tion per kio la personoj estas indikataj.
"Ĝi estas imperativa ke profesiuloj ne uzas [terminojn kiel 'shemale'], aŭ aliaj esprimoj kiel 'HeShe', ktp kiuj estas tre ofenda al multaj homoj kun tiaj prezentoj same kiel al multaj aliaj homoj.
Ke ajna klasika lingvo estas modifata ofendus multajn personojn. Sed esperanto estas gepatran lingvon de neniu, do la vorto "ŝli" povas esti uzata sen ke ajnulo estu ofendata.
Internaute (프로필 보기) 2016년 9월 23일 오후 9:14:35
Roch:You're welcome!I have never said I wanted a word that meant "HeShe" being used in English. I just proposed that in Esperanto, "ŝli" was what motioned persons.
"Ĝi estas imperativa ke profesiuloj ne uzas [terminojn kiel 'shemale'], aŭ aliaj esprimoj kiel 'HeShe', ktp kiuj estas tre ofenda al multaj homoj kun tiaj prezentoj same kiel al multaj aliaj homoj.
If a conservative langage was modified would hurt lots of poeple. But Esperanto isn't a main langage of anybody, so "ŝli" can be used without anyone being offended.
Internaute (프로필 보기) 2016년 9월 23일 오후 9:25:38
Roch:You're welcome!Je n'ai jamais dit vouloir l'utilisation en anglais d'un mot qui signifiât "HeShe". Je ne faisais que dire que je désirais qu'en espéranto, ce fût avec le pronom "ŝli" que les personnes fussent désignées.
"Ĝi estas imperativa ke profesiuloj ne uzas [terminojn kiel 'shemale'], aŭ aliaj esprimoj kiel 'HeShe', ktp kiuj estas tre ofenda al multaj homoj kun tiaj prezentoj same kiel al multaj aliaj homoj.
La modification d'une quelconque langue classique offenserait beaucoup de gens.Mais l'espéranto n'est pas langue maternelle de qui que ce soit, ce qui fait que "ŝli" peut être utilisé sans que personne soit irrité.
RiotNrrd (프로필 보기) 2016년 9월 23일 오후 11:47:06
Roch (프로필 보기) 2016년 9월 24일 오전 4:05:33
She has been called the most famous openly transgender woman in the world - wiki
Again, talking for talking, for which celebrity would you say ŝli?
Internaute (프로필 보기) 2016년 9월 24일 오전 7:29:17
RiotNrrd:This thread is marked as being in English. Could we keep the language to English?Every message I wrote in this thread has an English version.
Internaute (프로필 보기) 2016년 9월 24일 오전 7:29:47
RiotNrrd:This thread is marked as being in English. Could we keep the language to English?Ĉiu mesaĝo skribita de mi en tiu fadeno havas anglan version
Internaute (프로필 보기) 2016년 9월 24일 오전 7:30:13
RiotNrrd:This thread is marked as being in English. Could we keep the language to English?Tout message que j'aie écrit sur ce fil a une version anglaise
Internaute (프로필 보기) 2016년 9월 24일 오전 11:55:13
Roch:Of whom would you say ŝli, Internaute? Porn movie actors? They are only fantasies... For real person like Bruce Jenner, Caitlyn, ŝi would be used...I would say "ŝli" of you, of myself, of the persons you said were "celebrities", of the ones you said were not "celebrities", of the ones whose sex was indeterminate, of the ones whose sex wasn't indeterminate, and of eveyone else.
She has been called the most famous openly transgender woman in the world - wiki
Again, talking for talking, for which celebrity would you say ŝli?
This pronoun is just neutral. It hasn't to say what the sex of whom is.
Internaute (프로필 보기) 2016년 9월 24일 오전 11:55:48
Roch:Of whom would you say ŝli, Internaute? Porn movie actors? They are only fantasies... For real person like Bruce Jenner, Caitlyn, ŝi would be used...Mi dirus "ŝli" por vi, por mi, por la personoj vi diras ke kiuj estas "famulojn", por la personoj vi diras ke kiuj ne estas "famulojn", por kies sekso ne estas difinita, por kies sekso estas difinita, kaj por ĉiu aliulo.
She has been called the most famous openly transgender woman in the world - wiki
Again, talking for talking, for which celebrity would you say ŝli?
Tiu pronomo estas nur neŭtra. Funkcion de ĝi ne estas diri kion estas kies sekso.