Klaku.net reprogramita kaj pli uzebla ol neniam
cursbenicassim,2016年9月23日の
メッセージ: 9
言語: Esperanto
cursbenicassim (プロフィールを表示) 2016年9月23日 21:35:58
mi simple volis informi al vi ĉij pri la reprogramado de KLAKU.NET, via demokratia amaskomunikilo, de la malnova versio http://malnova.klaku.net ĝis la nuna ---> http://klaku.net
Pere de http://klaku.net ni ĉiuj povas publikigi novaĵojn kaj blogaĵojn kaj diskonigi al aliaj samlingvanoj, ĝi funkcias kiel informcentro por la tuta esperantistaro.
Ĝis, klakantoj. Fartu feliĉe kaj bone.
Vinisus (プロフィールを表示) 2016年9月23日 22:05:54
Vinisus (プロフィールを表示) 2016年9月23日 22:05:55
nornen (プロフィールを表示) 2016年9月24日 6:39:30
Trans La Florida Markolo†estas 30-minuta dokumenta filmo, kiu registras historian momenton. Temas pri la unua laÅleÄa vizito de Usonaj Esperantistoj al Kubo poste 54 jaroj da malpermeso.
a Teo Kiu Venigas Amatinon†estas la unua fikcia filmeto de GLOBETO, la plej mojosa E-kanalo ĉe YouTube. Ĉi tiu videaĵo estis farita por partopreni konkurson de Ĉina Radio Internacia, kies temo estis “Teo Kaj Amoâ€.
La ĉeestantoj subskribis Urumĉian Deklarcion de Ĉina-EÅrazia Forumo de Informa Interligo kaj Interlaboro, kiu proponas starigi mekanismon de multflanka kunlaboro inter diverslandaj telekomunikaj kompanioj kaj okazigi ĉi-rilatan forumon bazitan sur la ekspozicio en ĉiu dua jaro....
Christa627 (プロフィールを表示) 2016年9月24日 23:58:29
nornen:Via paĝaro indikas, ke ĝi uzas utf-8 por bitokigi literojn. Tamen uzante utf-8 mi nur vidas tion:Jes, tion mi vidas ĉe la paĝaro.Trans La Florida Markolo†estas 30-minuta dokumenta filmo, kiu registras historian momenton. Temas pri la unua laÅleÄa vizito de Usonaj Esperantistoj al Kubo poste 54 jaroj da malpermeso.a Teo Kiu Venigas Amatinon†estas la unua fikcia filmeto de GLOBETO, la plej mojosa E-kanalo ĉe YouTube. Ĉi tiu videaĵo estis farita por partopreni konkurson de Ĉina Radio Internacia, kies temo estis “Teo Kaj Amoâ€.La ĉeestantoj subskribis Urumĉian Deklarcion de Ĉina-EÅrazia Forumo de Informa Interligo kaj Interlaboro, kiu proponas starigi mekanismon de multflanka kunlaboro inter diverslandaj telekomunikaj kompanioj kaj okazigi ĉi-rilatan forumon bazitan sur la ekspozicio en ĉiu dua jaro....
pikolas (プロフィールを表示) 2016年10月11日 16:46:28
ombresaco (プロフィールを表示) 2016年10月11日 16:58:50
Ankaŭ mi ne kapablas legi bone la ĉapeiltajn literojn.
Mi ĉiam ŝatis la ideon, sed, verŝajne oni nur skribas kaj ne voĉdonas, ne komentas...
Espereble ĉi foje oni partoprenu pli.
raffadalbo (プロフィールを表示) 2016年10月16日 8:14:35
Eĉ pli strange, mi bone vidas ĉapelitajn literojn en la menuo (Popularaj novaĵoj, Ĵusaj novaĵoj),
sed NE en la teksto, kie mi vidas, ekzemple, "?inio" anstataŭ "Ĉinio".
Tamen, pli atente rigardinte la tekstojn, mi malkovris ke "ŝ" nenie aspektas fuŝa, nur "ĉ", "ĵ" ktp.
Kaj, se mi petas la fontan kodon de la retpaĝo, mi trovas "?" ankaŭ en ĝi. Eble la problemo ne estas en la paĝo,
sed en la metodo uzita pro krei la paĝon mem.
raffadalbo (プロフィールを表示) 2016年10月16日 8:21:01
Nun mi malkovris la bonan novaĵon kiu eble estis celita ekde la komenco.
La plej novaj tekstoj estas bone legeblaj.
Tio estas:
* oni ne korektis la malnovajn tekstojn, kiuj daŭre aperas fuŝaj (pri ĉapelitaj literoj)
* tamen la tekstoj kiuj estis afiŝitaj en la lasta tempo ("Ĵusaj novaĵoj") aspektas bone
* sufiĉas atenti la afiŝdaton
Eble iuj legantoj komprenis tion tuj... Sed tiu informo utilos por la ceteraj (kiel mi).