Klaku.net reprogramita kaj pli uzebla ol neniam
글쓴이: cursbenicassim, 2016년 9월 23일
글: 9
언어: Esperanto
cursbenicassim (프로필 보기) 2016년 9월 23일 오후 9:35:58
mi simple volis informi al vi ĉij pri la reprogramado de KLAKU.NET, via demokratia amaskomunikilo, de la malnova versio http://malnova.klaku.net ĝis la nuna ---> http://klaku.net
Pere de http://klaku.net ni ĉiuj povas publikigi novaĵojn kaj blogaĵojn kaj diskonigi al aliaj samlingvanoj, ĝi funkcias kiel informcentro por la tuta esperantistaro.
Ĝis, klakantoj. Fartu feliĉe kaj bone.
Vinisus (프로필 보기) 2016년 9월 23일 오후 10:05:54
Vinisus (프로필 보기) 2016년 9월 23일 오후 10:05:55
nornen (프로필 보기) 2016년 9월 24일 오전 6:39:30
Trans La Florida Markolo†estas 30-minuta dokumenta filmo, kiu registras historian momenton. Temas pri la unua laÅleÄa vizito de Usonaj Esperantistoj al Kubo poste 54 jaroj da malpermeso.
a Teo Kiu Venigas Amatinon†estas la unua fikcia filmeto de GLOBETO, la plej mojosa E-kanalo ĉe YouTube. Ĉi tiu videaĵo estis farita por partopreni konkurson de Ĉina Radio Internacia, kies temo estis “Teo Kaj Amoâ€.
La ĉeestantoj subskribis Urumĉian Deklarcion de Ĉina-EÅrazia Forumo de Informa Interligo kaj Interlaboro, kiu proponas starigi mekanismon de multflanka kunlaboro inter diverslandaj telekomunikaj kompanioj kaj okazigi ĉi-rilatan forumon bazitan sur la ekspozicio en ĉiu dua jaro....
Christa627 (프로필 보기) 2016년 9월 24일 오후 11:58:29
nornen:Via paĝaro indikas, ke ĝi uzas utf-8 por bitokigi literojn. Tamen uzante utf-8 mi nur vidas tion:Jes, tion mi vidas ĉe la paĝaro.Trans La Florida Markolo†estas 30-minuta dokumenta filmo, kiu registras historian momenton. Temas pri la unua laÅleÄa vizito de Usonaj Esperantistoj al Kubo poste 54 jaroj da malpermeso.a Teo Kiu Venigas Amatinon†estas la unua fikcia filmeto de GLOBETO, la plej mojosa E-kanalo ĉe YouTube. Ĉi tiu videaĵo estis farita por partopreni konkurson de Ĉina Radio Internacia, kies temo estis “Teo Kaj Amoâ€.La ĉeestantoj subskribis Urumĉian Deklarcion de Ĉina-EÅrazia Forumo de Informa Interligo kaj Interlaboro, kiu proponas starigi mekanismon de multflanka kunlaboro inter diverslandaj telekomunikaj kompanioj kaj okazigi ĉi-rilatan forumon bazitan sur la ekspozicio en ĉiu dua jaro....
pikolas (프로필 보기) 2016년 10월 11일 오후 4:46:28
ombresaco (프로필 보기) 2016년 10월 11일 오후 4:58:50
Ankaŭ mi ne kapablas legi bone la ĉapeiltajn literojn.
Mi ĉiam ŝatis la ideon, sed, verŝajne oni nur skribas kaj ne voĉdonas, ne komentas...
Espereble ĉi foje oni partoprenu pli.
raffadalbo (프로필 보기) 2016년 10월 16일 오전 8:14:35
Eĉ pli strange, mi bone vidas ĉapelitajn literojn en la menuo (Popularaj novaĵoj, Ĵusaj novaĵoj),
sed NE en la teksto, kie mi vidas, ekzemple, "?inio" anstataŭ "Ĉinio".
Tamen, pli atente rigardinte la tekstojn, mi malkovris ke "ŝ" nenie aspektas fuŝa, nur "ĉ", "ĵ" ktp.
Kaj, se mi petas la fontan kodon de la retpaĝo, mi trovas "?" ankaŭ en ĝi. Eble la problemo ne estas en la paĝo,
sed en la metodo uzita pro krei la paĝon mem.
raffadalbo (프로필 보기) 2016년 10월 16일 오전 8:21:01
Nun mi malkovris la bonan novaĵon kiu eble estis celita ekde la komenco.
La plej novaj tekstoj estas bone legeblaj.
Tio estas:
* oni ne korektis la malnovajn tekstojn, kiuj daŭre aperas fuŝaj (pri ĉapelitaj literoj)
* tamen la tekstoj kiuj estis afiŝitaj en la lasta tempo ("Ĵusaj novaĵoj") aspektas bone
* sufiĉas atenti la afiŝdaton
Eble iuj legantoj komprenis tion tuj... Sed tiu informo utilos por la ceteraj (kiel mi).