Đi đến phần nội dung

Nova Esperanta Kanto: Sen iu kondiĉo

viết bởi Alkanadi, Ngày 13 tháng 11 năm 2016

Tin nhắn: 5

Nội dung: Esperanto

Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 15:46:53 Ngày 13 tháng 11 năm 2016

JoeyJoJo (Xem thông tin cá nhân) 21:43:40 Ngày 13 tháng 11 năm 2016

Pro interreta parodio, mi ne povas aŭdi ĉi tiun kanton senpensante pri krudaj reĝinjoj.

Por la scivolaj/maltimaj, serĉu je "Jiz is Dead" aŭ "Only Anally".

JoeyJoJo (Xem thông tin cá nhân) 19:14:56 Ngày 14 tháng 11 năm 2016

Okej, mi scias, ke mi fuŝis la komentaron, sed kiam mi aŭskultis la kanton, ĝi plorigis min. Mi sentis min kiel oni neniam amos min, kaj jen, verŝis la larmojn. Kia belega kanto!

Stefano888 (Xem thông tin cá nhân) 00:25:35 Ngày 26 tháng 11 năm 2016

Mi aŭskultis al ĝi. Mi ŝatas ĝin tre multe. Cristina Casella havas belegan voĉon. Mi amas ŝiajn kantojn!

Grown (Xem thông tin cá nhân) 12:28:01 Ngày 01 tháng 12 năm 2016

Mi ne komprenas "kio estas en via eno". Mi opinias ke "eno" estas monero el Japanio, kaj ke "kio estas en vi" estus pli korekta ĉar iu intendis Esperantigi "Oh, did I almost see what's really on the inside?". Ankaŭ la subtekstoj estas redesegninda, ĉar la supersigno ne signifas ke la litero estu pli maldika ol la aliaj literoj. Estas bona kanto, sufiĉe por ke la kanto estu reverkinda. Alie, mi dirus por ke, sole ignoru tion. La tradukinto kaj la subtekstondesegninto bonvolu provi refoje.

Quay lại