目次へ

Nova Esperanta Kanto: Jolene

Alkanadi,2016年12月5日の

メッセージ: 18

言語: Esperanto

Alkanadi (プロフィールを表示) 2016年12月5日 7:31:53

Nova Esperanta Kanto: Jolene - https://youtu.be/jJDdJW91ir0

Grown (プロフィールを表示) 2016年12月5日 7:45:16

"Ne ŝtelu la viro kiun mi amegas ... ideala ĉiel, la perfektulin'". Io profunde ambaŭseksema hazarde okazas ĉi-tie. Ĉu mi rajtas diri tion?

baba79 (プロフィールを表示) 2016年12月5日 20:08:13

Tiumomente la kantisto parolas pri Jolene, ne pri la viro.
ridulo.gif

Grown (プロフィールを表示) 2016年12月6日 6:16:52

Mi scias tion. Divene, vi intendis diri ke la kanto ne estas ambaŭseksema. Sed la ĉefrolulo amegas viron, kaj la ĉefrolulo nomas virinon kiel allogega. Sole ambaŭseksemulo povas amegas viron kaj nomas virinon kiel allogega samtempe.

Roch (プロフィールを表示) 2016年12月6日 7:48:49

Mi akceptas ke la kutima rivaleco inter la du virinoj estas forestanta de la teksto de la kanto, Dolly klarigis:
"Now, some of you may or may not know that that song was loosely based on a little bit of truth. I wrote that years ago when my husband was spending a little more time with Jolene than I thought he should be.

I put a stop to that. I got rid of that redhead woman in a hurry.

I want you folks to know, though, that something good can come from anything. Had it not been for that woman I would never have written 'Jolene' and I wouldn't have made all that money, so thank you, Jolene."

Grown (プロフィールを表示) 2016年12月6日 7:57:44

Roch:Mi akceptas ke la kutima rivaleco inter la du virinoj estas forestanta de la teksto de la kanto, Dolly klarigis:
"Now, some of you may or may not know that that song was loosely based on a little bit of truth. I wrote that years ago when my husband was spending a little more time with Jolene than I thought he should be.

I put a stop to that. I got rid of that redhead woman in a hurry.

I want you folks to know, though, that something good can come from anything. Had it not been for that woman I would never have written 'Jolene' and I wouldn't have made all that money, so thank you, Jolene."
Ĉu Dolly klarigis la kutiman rivalecon? Kio, kiel kaj kia estas la kutima rivaleco? Ekzemple, ĉu vi intendas diri ke unuseksema rivaleco forestas en la kanto?

Roch (プロフィールを表示) 2016年12月6日 17:22:04

Jes, Dolly ne petis la alian ... Kun bonvoloj... kiel en la kanto.

~ Mi ĉesigis tion. Mi forigis tiun ruĝharan virinon en rapideco. ~


Mi nur volis diri ke la teksto estas iom superreala. Sed ĝi sonas bone! rideto.gif

Grown (プロフィールを表示) 2016年12月7日 6:33:58

Roch:Jes, Dolly ne petis la alian ... Kun bonvoloj... kiel en la kanto.

~ Mi ĉesigis tion. Mi forigis tiun ruĝharan virinon en rapideco. ~


Mi nur volis diri ke la teksto estas iom superreala. Sed ĝi sonas bone! rideto.gif
Ĉu Dolly forigis Jolene per ke, Dolly rendevuadis Jolene? Mi diras tion ĉar Jolene klare allogis Dolly.

Roch (プロフィールを表示) 2016年12月7日 7:31:09

Eble ŝi renkontis Jolen'on nur ĉe ŝia laboro, Jolene estis komizo ĉe ilia lokala banko:
According to Parton, the song was inspired by a red-headed bank clerk who flirted with her husband Carl Dean at his local bank branch around the time they were newly married.

Grown (プロフィールを表示) 2016年12月7日 8:56:02

Roch:Eble ŝi renkontis Jolen'on nur ĉe ŝia laboro, Jolene estis komizo ĉe ilia lokala banko:
According to Parton, the song was inspired by a red-headed bank clerk who flirted with her husband Carl Dean at his local bank branch around the time they were newly married.
Do ĉu Dolly kaj Jolene mallonge flirtis unu kun la alia tie?

先頭にもどる