본문으로

Kio estas la plej bona metodo por ke, vi ŝangu vian vivion por la natura medio?

글쓴이: Grown, 2016년 12월 13일

글: 11

언어: Esperanto

Grown (프로필 보기) 2016년 12월 13일 오전 10:23:11

Kio estas la plej bona metodo por ke, vi ŝangu vian vivion por la natura medio?

Vinisus (프로필 보기) 2016년 12월 13일 오후 6:22:17

Kio estas ŝangu? Kio estas vivio?

Vinisus (프로필 보기) 2016년 12월 13일 오후 6:23:51

Grown:Kio estas la plej bona metodo por ke, vi ŝangu vian vivion per la natura medio?
Ĉu vi volas diri? "Kio estas la plej bona metodo por ke vi ŝanĝu vian vivon per la natura medio?"

Vestitor (프로필 보기) 2016년 12월 13일 오후 7:49:42

Kaj eĉ pli, kial 'por ke'? Ne necesas.

Ĉu vi volas diri? "Kio estas la plej bona metodo ŝanĝu vian vivon per la natura medio?"

Vinisus (프로필 보기) 2016년 12월 13일 오후 9:14:55

Vestitor:Kaj eĉ pli, kial 'por ke'? Ne necesas.

Ĉu vi volas diri? "Kio estas la plej bona metodo ŝanĝu vian vivon per la natura medio?"
Kio estas la plej bona metodo por ŝanĝi vian vivon per la natura medio?

Kio estas la plej bona metodo ŝanĝi vian vivon per la natura medio?

Vestitor (프로필 보기) 2016년 12월 13일 오후 10:17:40

Vinisus:
Vestitor:Kaj eĉ pli, kial 'por ke'? Ne necesas.

Ĉu vi volas diri? "Kio estas la plej bona metodo ŝanĝu vian vivon per la natura medio?"
Kio estas la plej bona metodo por ŝanĝi vian vivon per la natura medio?

Kio estas la plej bona metodo ŝanĝi vian vivon per la natura medio?
Jes, vi pravas. Sed, kara Vinisus, la sugesto ne estis por vi!

yyaann (프로필 보기) 2016년 12월 14일 오전 3:32:01

Vinisus:
Grown:Kio estas la plej bona metodo por ke, vi ŝangu vian vivion per la natura medio?
Ĉu vi volas diri? "Kio estas la plej bona metodo por ke vi ŝanĝu vian vivon per la natura medio?"
Mi ne komprenas...

Se temus pri "natura rimedo", "per" estus senc-hava -> "per natura rimedo".(uzante rimedon, kiu estu natura)
Se temas pri "natura medio", "por" estas la ĝusta vorto -> "por la natura medio" (favore al la konservado de la natura medio... aŭ ideo simila).

Tamen, la originala demando ne estas tre klara.

Vinisus (프로필 보기) 2016년 12월 14일 오전 11:54:19

Bedaŭrinde, ĉar kiam temas pri Esperanto... Ĉiuj pretendas la katedron de "profesoro", neniu la benketon de lernanto... Lasta vorto: humileco; ne forgesu, ke ni devas adapti nin al Esperanto ne Esperanton al ni. Alivorte, ni ĉiuj estas lernantoj rilate al nia mirinda lingvo. Ĉu ne vere?

yyaann (프로필 보기) 2016년 12월 14일 오후 1:29:46

Vinisus:Bedaŭrinde, ĉar kiam temas pri Esperanto... Ĉiuj pretendas la katedron de "profesoro", neniu la benketon de lernanto... Lasta vorto: humileco; ne forgesu, ke ni devas adapti nin al Esperanto ne Esperanton al ni. Alivorte, ni ĉiuj estas lernantoj rilate al nia mirinda lingvo. Ĉu ne vere?
Mi nur diris kiuj rol-vortetoj (per aŭ por) estus laŭ mi plej senc-havaj depende de la kuniranta vorto (medio aŭ rimedo). Mi povas erari. Se vi pensas, ke miaj proponoj estas malĝustaj, aŭ ke mi preteratentis eblan ĝustan frazon, ne hezitu diri tion al mi. Mi atente legos viajn argumentojn.

Vestitor (프로필 보기) 2016년 12월 14일 오후 4:46:06

Тerurĉjo:la plej ŝatata okupo de ĉiuj esp-toj estas serĉi erarojn (aŭ misuzadon de akuzativo) kaj montrado de sia supereco

koncerne la sabĵon - necesas demeti pantalonojn kaj salti en kamparo
Vi vidos ke tiu estis ironia. La fadeno-aŭtoro estas dediĉita eraro-manaĝero.

다시 위로