前往目錄

Chiarimenti su "kia"

貼文者: ermanno, 2008年5月15日

訊息: 6

語言: Italiano

ermanno (顯示個人資料) 2008年5月15日下午9:06:26

Alla 10a lezione del corso "Mi estas komencanto" che ha per oggetto Vespermanĝo ricorre la domanda "Kia estas la supo?" "Kia estas la pano?" e dalle risposte (La supo estas bongusta/La pano estas tre bona) capisco che le domande traducono il nostro "Com'è?". Se non ho capito male i correlativi, kia dovrebbe esprimere di che tipo? di che qualità? e simili. Esprime anche il nostro com'è in questo contesto? Cioè Kia estas la supo? Ossia di che qualità è la minestra, nel senso se è buona o no? Abbiate pazienza se la mia domanda vi sembra ingenua, ma avendo rilevato qua e là nel corso qualche refuso tipografico e audio, vorrei essere sicuro di usare bene il kia. Grazie a chi ha la gentilezza di rispondermi.
Saluton!

mnlg (顯示個人資料) 2008年5月15日下午9:25:44

"Kia" significa "di che tipo?", ma meno letteralmente, e' una domanda che richiede, come risposta, un aggettivo.

Se "kiu" serve ad identificare (quale?), "kia" serve a fornire gli elementi che aiutano ad identificare (che caratteristica?).

"mi ne ŝatas tiun aŭton"
Quell'automobile non mi piace.

"mi ne ŝatas tian aŭton"
Quel tipo di automobile non mi piace.

"la libro estas ĝuste tiu, kiun mi volis".
Questo e' proprio il libro che volevo.

"la libro estas ĝuste tia, kian vi havas".
Il libro e' proprio lo stesso (tipo) del tuo.
(se dicessi "estas ĝuste tiu, kiun vi havas", potrei intendere che te l'ho rubato!)

Nota: per congedarsi si dice "ĝis" ridulo.gif

ermanno (顯示個人資料) 2008年5月16日上午7:52:06

mnlg:"Kia" significa "di che tipo?", ma meno letteralmente, e' una domanda che richiede, come risposta, un aggettivo.

Se "kiu" serve ad identificare (quale?), "kia" serve a fornire gli elementi che aiutano ad identificare (che caratteristica?).

"mi ne ŝatas tiun aŭton"
Quell'automobile non mi piace.

"mi ne ŝatas tian aŭton"
Quel tipo di automobile non mi piace.

"la libro estas ĝuste tiu, kiun mi volis".
M
Questo e' proprio il libro che volevo.

"la libro estas ĝuste tia, kian vi havas".
Il libro e' proprio lo stesso (tipo) del tuo.
(se dicessi "estas ĝuste tiu, kiun vi havas", potrei intendere che te l'ho rubato!)

Nota: per congedarsi si dice "ĝis" ridulo.gif
Mnlg sei veramente mitico, non solo per la tua conoscenza di Esperanto, ma per la chiarezza delle tue sempre esaurienti risposte. Koran dankon. Ĝis!

Ciapy (顯示個人資料) 2008年5月16日下午10:25:58

ermanno:Mnlg sei veramente mitico, non solo per la tua conoscenza di Esperanto, ma per la chiarezza delle tue sempre esaurienti risposte. Koran dankon. Ĝis!
Che credi, lui è l'incarnazione di Zamenhof. Mica pizza e fichi. rido.gif

ermanno (顯示個人資料) 2008年5月17日上午9:44:33

Ciapy:
ermanno:Mnlg sei veramente mitico, non solo per la tua conoscenza di Esperanto, ma per la chiarezza delle tue sempre esaurienti risposte. Koran dankon. Ĝis!
Che credi, lui è l'incarnazione di Zamenhof. Mica pizza e fichi. rido.gif
Ciapy ah! ah! ah! lango.gif mi hai fatto veramente divertire. Io ho una grande immaginazione e l'idea di avere Zamenhof tra noi mi eccita (all'inglese) non poco. Ma quel che più mi ha fatto ridere è il fatto che, credimi, a me piace molto la pizza coi fichi, ma anche con melone, più esattamente margherita+fichi, ciclista+melone. Ma dalle tue parti cosa significa esattamente? E' un'espressione che non avevo mai sentito prima. Cordialmente. Ermanno sal.gif

Ciapy (顯示個人資料) 2008年5月19日下午4:42:09

ermanno:Ciapy ah! ah! ah! lango.gif mi hai fatto veramente divertire. Io ho una grande immaginazione e l'idea di avere Zamenhof tra noi mi eccita (all'inglese) non poco. Ma quel che più mi ha fatto ridere è il fatto che, credimi, a me piace molto la pizza coi fichi, ma anche con melone, più esattamente margherita+fichi, ciclista+melone. Ma dalle tue parti cosa significa esattamente? E' un'espressione che non avevo mai sentito prima. Cordialmente. Ermanno sal.gif
Mah vuol dire più o meno: non è mica una cosa da nulla.

E non fare come gli americani che rovinano la pizza mettendoci ananas e quant'altro o.o'
Per quanto riguarda il ciclista, ti permetto di mangiarlo col melone. De gustibus non disputandum est rido.gif

回到上端