Korekti miajn tradukojn bonvolu
de andyjdavis, 1 de abril de 2017
Aportes: 6
Idioma: Esperanto
andyjdavis (Mostrar perfil) 1 de abril de 2017 12:58:11
Stop there!
Haltu tie!
Try again.
Provu denove.
Sorry, I didn't hear you.
pardon, ne aŭskultis vin
Where is it?
Kie estas ĝin?
Walk please!
Marŝi bonvolu!
Don't go far.
Vi ne iros multe.
Which park shall we go to?
Kiu parko ni iros al?
Go down the slide.
Malsupreniros la glito
Go up the ladder.
Supreniri la ŝtupetaron.
Do you want to go on the swings?
Ĉu vi volas iri sur la svingoj?
Do you need help?
Ĉu vi bezonas helpon?
Grown (Mostrar perfil) 2 de abril de 2017 05:51:45
andyjdavis:Mi volas komenci uzi kelkan esperanto kun mia infano. Ĉu povas iu korekti mian tradukojn? Mi ne volas instrui ŝi malkorekta.
Stop there!
Haltu tie!
Try again.
Provu denove.
Sorry, I didn't hear you.
pardon, ne aŭskultis vin
Where is it?
Kie estas ĝin?
Walk please!
Marŝi bonvolu!
Don't go far.
Vi ne iros multe.
Which park shall we go to?
Kiu parko ni iros al?
Go down the slide.
Malsupreniros la glito
Go up the ladder.
Supreniri la ŝtupetaron.
Do you want to go on the swings?
Ĉu vi volas iri sur la svingoj?
Do you need help?
Ĉu vi bezonas helpon?
sergejm (Mostrar perfil) 2 de abril de 2017 12:41:29
Mi volas komenci uzi iom esperanton kun mia infano. Ĉu povas iu korekti miajn tradukojn? Mi ne volas instrui ŝin malkorekte.Sorry, I didn't hear you.
pardonu, mi ne aŭdis vin
"mi" necesas; "aŭdi" = "hear", "aŭskilti" = "listen"
Where is it?
Kie ĝi estas? aŭ Kie estas (ĉi) tio?
Walk please!
Bonvolu marŝi!
Don't go far.
Ne iru malproksimen.
"Vi" kun "-u" oni kutime ne uzas.
Which park shall we go to?
Al kiu parko ni iros?
Go down the slide.
Malsupreniru laŭ la glitmonteto!
Pri prepozicio "laŭ" mi ne certas
Go up the ladder.
Supreniru laŭ la ŝtupetaro!
Do you want to go on the swings?
Ĉu vi volas iri al la balanciloj?
Серёга (Mostrar perfil) 2 de abril de 2017 13:18:13
sergejm:Mi pensas keMi volas komenci uzi iom esperanton kun mia infano. Ĉu povas iu korekti miajn tradukojn? Mi ne volas instrui ŝin malkorekte.Sorry, I didn't hear you.
pardonu, mi ne aŭdis vin
"mi" necesas; "aŭdi" = "hear", "aŭskilti" = "listen"
pardonpetu, mi ne aŭdis vin
aŭ almenaŭ pardonon (mi petas)
car mi pardonu vin pro via eraro.
vi pardonu min pro mia korektaĵo.
sergejm (Mostrar perfil) 3 de abril de 2017 00:16:39
PIV:*pardon/i (tr)Do:
1 Rezigni punon aŭ venĝon pro suferita ofendo aŭ maljustaĵo: pardoni ion al iu; pardoni iun pri io; pardoni al la malamiko lian kulponZ; kontraŭ peko prediku, sed pekinton pardonuZ; Sinjoro, kiomfoje povu peki mia frato kontraŭ mi, k mi pardonu lin?N; Patro, pardonu ilin, ĉar ili ne scias, kion ili farasN; pardonu min, kara, amata Danielo!Z; kiu (siajn pekojn) konfesas k forlasas, tiu estos pardonitaX; (abs) al homo pekinta senintence, Dio facile pardonasZ. ☞ indulgi, korfavori, mizerikordo.
2 Toleri ion senkolere: pardonu al mi, ke mi restis tiel longeZ; pardonu min, ke mi nur aludas tionZ; pardonu, ke mi ĝis nun ne respondis vian leteronZ; pardonu, ĉu vi volas alproksimigi al mi la salujon?.
Mi pardonpetas tiel: "Pardonu min!"
PS:
Se via infano ankoraŭ ne estas lernant(in)o, ne parolu kun li/ŝi pri gramatiko.
Ie en .fi estas hejmvortaro, kie vi povas trovi utilajn vortojn por uzi hejme.
Kaj:
uzi iom da Esperanto aŭ uzi ioman Esperanton
Grown (Mostrar perfil) 3 de abril de 2017 06:05:26
sergejm:Mi volas komenci uzi iom esperanton kun mia infano. Ĉu povas iu korekti miajn tradukojn? Mi ne volas instrui ŝin malkorekte.Sorry, I didn't hear you.
pardonu, mi ne aŭdis vin
"mi" necesas; "aŭdi" = "hear", "aŭskilti" = "listen"
Where is it?
Kie ĝi estas? aŭ Kie estas (ĉi) tio?
Walk please!
Bonvolu marŝi!
Don't go far.
Ne iru malproksimen.
"Vi" kun "-u" oni kutime ne uzas.
Which park shall we go to?
Al kiu parko ni iros?
Go down the slide.
Malsupreniru laŭ la glitmonteto!
Pri prepozicio "laŭ" mi ne certas
Go up the ladder.
Supreniru laŭ la ŝtupetaro!
Do you want to go on the swings?
Ĉu vi volas iri al la balanciloj?