본문으로

O-vortigo de A-vortoj

글쓴이: imd, 2017년 6월 21일

글: 3

언어: Esperanto

imd (프로필 보기) 2017년 6월 21일 오전 6:17:51

Mi legas la libron Paŝoj al Plena Posedo kaj faras la ekzercojn. La jena ekzerco iomete konfuzas min.
** 5. Jen estas kvin adjektivoj; substantivigu ilin, kaj uzu en frazoj:

MODERNA MODESTA ORDINARA SOBRA CERTA.

(Ekzemple: EFEKTIVA > efektivo = Kiam mi ricevis la atenditan surprizon, la efektivo malĝojigis min.).
PMEG diras, ke la signifo de O-vorto dependas de la signifo de la radiko. Tiel:
Aliaj radikoj estas nomoj de ecoj aŭ kvalitoj, ekz.: BEL, BON, GRAV, RUĜ, VARM, ĜUST, PRET...
kaj por O-vortoj:
La finaĵo O aldonas nenion al la propra signifo de radiko. O-vorto estas simple nomo de la afero:
[...]
belo, bono = nomoj de diversaj ecoj
Laŭ mi, la radikoj ĉiuj signifas ecojn. Do mi faris propoziciojn jene:
MODERNO: Oni povis vidi la modernon de la pentraĵo per ĝia stilo.

MODESTO: Pro lia modesto, li ne fanfaronis siajn proprajn farojn.

ORDINARO: Ĉiuj vidis la ordinaron de la meblo.

SOBRO: Post multaj glasoj da akvo, li reiris al stato de sobro.

CERTO: Mi kun plena certo elektas la duan pordon.
Multaj, tamen, de ĉi tiuj vortoj estas maloftaj laŭ la Tekstaro. Ĉu mi uzis ilin ĝuste?

raffadalbo (프로필 보기) 2017년 6월 21일 오전 10:04:01

imd:Multaj, tamen, de ĉi tiuj vortoj estas maloftaj laŭ la Tekstaro. Ĉu mi uzis ilin ĝuste?
Jes, laŭ mi jes.

Mi kredas ke "ofta" kaj "malofta" pli taŭgas al naciaj lingvoj ol al planita lingvo (kvankam ankaŭ en naciaj lingvoj estas vortoj maloftaj sed tute kompreneblaj).

Mi aldonas ke kelkfoje disigi "..-o" de "..-ec-o" ne estas facile kaj niaj denaskaj lingvoj ofte influas niajn elektojn.

sergejm (프로필 보기) 2017년 6월 21일 오후 4:08:28

Ofteco de vortoj en Esperanto obeas saman Zipf-leĝon, kiel en naciaj lingvoj.

다시 위로