О начальном базовом учебнике эсперанто. Оптимизация. Распространение
viết bởi SEN7759, Ngày 07 tháng 10 năm 2017
Tin nhắn: 457
Nội dung: Русский
Rovniy_Sergey (Xem thông tin cá nhân) 20:05:09 Ngày 22 tháng 3 năm 2020
Cyrill (Xem thông tin cá nhân) 15:09:45 Ngày 23 tháng 3 năm 2020
SEN7759 (Xem thông tin cá nhân) 17:26:27 Ngày 23 tháng 3 năm 2020
Cyrill (Xem thông tin cá nhân) 21:09:24 Ngày 23 tháng 3 năm 2020
SEN7759:Да, там есть дополнение к Первой Книге по убеждению читателя в простоте алгоритма использования словаря, более подробно про аффиксы написано , но все уже можно понять из Первой Книги.Самое важное здесь не это, а предложенный способ сделать эсперанто полезным для конкретного человека вне зависимости от того, сколько людей им уже пользуются.
Ведь что имеют в виду, когда говорят, что английский полезен в жизни, а эсперанто -- нет? Это значит, что изучая английский либо другой национальный язык, на котором говорят миллионы и десятки миллионов, вы можете быть уверены, что, просто в силу закона больших чисел, на этом языке найдется достаточно стоящего почитать, посмотреть, найдутся достаточно людей, с которыми стоит пообщаться. Но если язык создан "с нуля" и им пользуются от силы десятки тысяч, у вас такой уверенности никак быть не может и поэтому очень мало шансов, что такой язык вас заинтересует.
Чтобы разорвать этот замкнутый круг, нужно отыскать другой способ дать гарантию того, что изучение этого языка себя окупит. Конечно, для всех людей подряд ее создать нереально, но для для каких-то определенных целевых групп вполне можно. Для этого нужно отыскивать в разных странах людей с какими-то общими интересами, увлечениями и т.п. и "сватать" их друг с другом -- дать им возможность обменяться сведениями друг о друге, так чтобы они поняли, что они друг другу интересны и что у них есть, о чем пообщаться. При этом сначала они будут пользоваться только своими языками, а вся информация, циркулирующая между ними, будет переводиться через эсперанто как посредник. На следующем этапе они уже смогут, освоив эсперанто, перейти к общению напрямую.
На сегодняшней технической базе реализовать такое можно без особого труда; по форме это будет некий гибрид социальных сетей (поиск людей по определенным критериям) и Википедии (разные языковые версии, между которыми информация переводится вручную). Заменгоф же, как выяснилось, еще в конце 19-го века отыскал без преувеличения гениальный способ реализовать это с имевшимися тогда возможностями -- нужно сделать такой поиск асимметричным (эсперантисты отыскивают интересных им не-эсперантистов, которые в процессе общения сами переходят в ранг эсперантистов и могут уже самостоятельно искать новых собеседников).
Почему это тогда не сработало? Видимо, из-за того, что жизнь все же накладывала ограничения: в 1898 году, когда появилась брошюра, в Adresaro значилось лишь около четырех тысяч участников, и хотя Заменгоф пишет, что предлагаемый способ общения не связан "ни с какими расходами и хлопотами", в реальности они все же были.
Что действительно досадно, так это то, что эсперанто-сообщество об этой идее так и не узнало; если бы она была широко известна, если бы делались попытки ее реализовать, в какой-то момент, в определенных условиях, это могло и сработать, и вся дальнейшая история языка могла бы пойти по иному пути. Но, по крайней мере, теперь мы ее знаем, так что все зависит только от нас.
SEN7759 (Xem thông tin cá nhân) 22:26:40 Ngày 23 tháng 3 năm 2020
Cyrill (Xem thông tin cá nhân) 12:53:56 Ngày 24 tháng 3 năm 2020
SEN7759:Мне представляется, что это было понятно тогда и сейчас. Дело в том, что в большей степени человеку от другого человека из другой страны нужна информация, а сейчас этой информации достаточно много (иногда она даже избыточна). Понятно, что есть специфическая информация, которую можно получить лишь у человека с конкретными интересами, но ее доля стала меньше.Это верно, если брать "в среднем", однако для конкретных групп потребность в специфической информации может быть достаточно велика для того, чтобы появился мотив освоить для этого эсперанто (разумеется, опять-таки, при условии, что будет возможность получить от этого реальную отдачу).
Вот один из примеров: на YouTube есть популярный канал Forgotten Weapons, чей автор рассказывает про исторические образцы стрелкового оружия. В прошлом году благодаря сотрудничеству с русскоязычными энтузиастами он реализовал проект по переводу избранных роликов на русский. В комментариях к анонсу этого проекта один человек написал: "Замечательная вещь. У меня с английским все хорошо, так что мне перевод не нужен, но я знаю полно людей, которым реально нравится тема оружия, но у которых ужасно с иностранными языками или с оружейной терминологией."
Rovniy_Sergey (Xem thông tin cá nhân) 14:25:07 Ngày 24 tháng 3 năm 2020
Cyrill:Предлагаю стремиться использовать максимальную краткость в донесении информации, если не между собой, то точно в сторону потенциальной аудитории.
Это верно, если брать "в среднем", однако для конкретных групп потребность в специфической информации может быть достаточно велика для того, чтобы появился мотив освоить для этого эсперанто (разумеется, опять-таки, при условии, что будет возможность получить от этого реальную отдачу).
Вот один из примеров: на YouTube есть популярный канал Forgotten Weapons, чей автор рассказывает про исторические образцы стрелкового оружия. В прошлом году благодаря сотрудничеству с русскоязычными энтузиастами он реализовал проект по переводу избранных роликов на русский. В комментариях к анонсу этого проекта один человек написал: "Замечательная вещь. У меня с английским все хорошо, так что мне перевод не нужен, но я знаю полно людей, которым реально нравится тема оружия, но у которых ужасно с иностранными языками или с оружейной терминологией."
А именно, например про явные плюсы: простота в изучении и возможность общения с иноязычными лицами других стран.
О простоте, явными примерами и предложением попробовать себя в неком ограниченном объеме.
Про общение, дать почувствовать что в любой стране, можно найти человека и переброситься с ним парой написанных слов либо аудио сообщением.
Пример, что англоязычный ролик, можно перевести на эсперанто, чтобы проще понять, очень сомнителен и уж даже если именно его потом перевести на русский слишком заморочено.
При указании простоты изучения, не стоит приводить примеры, что кто-то выучил, за два часа или ночь грамматику. Могут просто разочароваться со старта или не поверить.
SEN7759 (Xem thông tin cá nhân) 17:31:54 Ngày 24 tháng 3 năm 2020
Cyrill:Согласен, но, имхо, даже более простые и эффективные вещи не делаются...
...однако для конкретных групп потребность в специфической информации может быть достаточно велика для того, чтобы появился мотив освоить для этого эсперанто (разумеется, опять-таки, при условии, что будет возможность получить от этого реальную отдачу).
Cyrill (Xem thông tin cá nhân) 19:49:47 Ngày 24 tháng 3 năm 2020
SEN7759:Какие именно?Cyrill:Согласен, но, имхо, даже более простые и эффективные вещи не делаются...
...однако для конкретных групп потребность в специфической информации может быть достаточно велика для того, чтобы появился мотив освоить для этого эсперанто (разумеется, опять-таки, при условии, что будет возможность получить от этого реальную отдачу).
Rovniy_Sergey (Xem thông tin cá nhân) 20:16:00 Ngày 24 tháng 3 năm 2020
Cyrill:Речь по видимому образна, о том, что объяснишь, покажешь, пережуешь, в рот положишь, а народ в лучшем случае кивает, но глотать не желает.
Какие именно?