შეტყობინებები: 14
ენა: Français
erinja (მომხმარებლის პროფილი) 3 ივლისი, 2008 14:49:38
pepin2pomme:Tiu frazo en titolo estas rindinda, kaj eĉ insultanta kun kune francparolantoj. Ĉu eblas aliamaniere esprimi samon en EO-lingvo ?Je dirais "La salon, mi petas" (parce que "Mi petas la saloN," et "Vi donas al mi la saloN")
Mais "mi petas" est une façon de dire "s’il vous plaît" en espéranto. Il n'est pas de tout impoli de dire "La salon, mi petas". "Ĉu vi povus doni al mi la salon?" est bon aussi.
Je dirais aussi "Bonvolu doni al mi la salon". Je ne dirais pas "Pasu al mi la salon, se tio ne ĝenas vin". On parle comme ça en français, mais en espéranto, il n'a pas de sens.
On dit "Se tio ne ĝenas vin" seulement si la chose pourrait vraiment déranger quelqu'un. Mais en général, passer du sel ne dérange personne, donc nous ne disons pas "se tio ne ĝenas vin" en ce cas en espéranto. D'autre part, si on veut jouer avec son groupe de rock, quand le colocataire veut dormer, on peut vraiment ajouter "Se tio ne ĝenas vin" à la demande!
jan aleksan (მომხმარებლის პროფილი) 3 ივლისი, 2008 16:48:38
erinja:Ah oui c vrai. Bien Erinja, tu as résolu une partie du problème.
Je dirais "La salon, mi petas" (parce que "Mi petas la saloN," et "Vi donas al mi la saloN")
Le problème est que les mots "salo" et "petas" ressemblent beaucoup aux mots français "salaud" et "pétasse" qui signifient acxulo et seksemulino
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
Donc tu peux voir le désarroi de francophones qui apprennent l'espéranto, ou qui entendent des gens parler en esperanto
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
Mais "salon" veut dire salono. Au pire on a une confusion, en comprenant "la salon, mi petas" comme "le salon, je vous prie"
@+
BeRReGoN (მომხმარებლის პროფილი) 29 ივლისი, 2008 18:19:15
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
Gerrybuu67 (მომხმარებლის პროფილი) 1 სექტემბერი, 2013 08:24:30
Pano, Dankon.
Salo, Dankon.
Do... Keĉapo, Dankon.