Tin nhắn: 9
Nội dung: Esperanto
ito (Xem thông tin cá nhân) 02:38:43 Ngày 06 tháng 11 năm 2017
Kiel oni povas esprimi en Esperanto jenajn frazojn. Temas pri iom ne-severa devo.
You should get up early.
You ought to be kind to your wife.
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 02:59:53 Ngày 06 tháng 11 năm 2017
Vi devas esti afabla kun via edzino.
Vi povas uzi verbojn:
Devi, deci, indi, meriti, necesi k.t.p.
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 08:04:41 Ngày 06 tháng 11 năm 2017
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 11:09:43 Ngày 06 tháng 11 năm 2017
thyrolf (Xem thông tin cá nhân) 15:23:32 Ngày 06 tháng 11 năm 2017
(decus, ke) vi estu afabla al vi edzino
?
vi devus leviĝi frue
vi devus esti afabla al via edzino
?
ito (Xem thông tin cá nhân) 02:45:30 Ngày 07 tháng 11 năm 2017
sergejm:Vi devas leviĝi frue. Al vi necesas leviĝi frue.Dankon pro via sugesto. Mi pensas ke estus oportune povi esprimi ne-severan devon je "pesrono + [iu taŭga verbo] (+ [iu taŭga adverbo]" )+ I-vorto" same kiel 'devi --i'. Sed ĉiŭ el viaj sugestitaj vortoj escepte de "devi" devas preni la agon kiel subjekto(kiel I-vorto aŭ ke-frazo). Feliĉe thyrolf montris ekzemplojn.
Vi devas esti afabla kun via edzino.
Vi povas uzi verbojn:
Devi, deci, indi, meriti, necesi k.t.p.
thyrolf:(decus, ke) vi estu afabla al vi edzinoEble ankaŭ jenaj esprimoj estus uzebaj.
- Leviĝi frue necesas al vi.
- Indas por vi ke vi frue leviĝas(u?).
Laŭ mia senso, ili havas ĝustan sencon tut-kuntekste.
thyrolf ankaŭ proponis(instruis) ke "devus" estas uzebla. Mi iom konvinkiĝis.
thyrolf:vi devus leviĝi frueSed mi ne estas certa ĉu oni akceptas 'devus' kiel ĝuste ne-severa devo. Laŭ mia senso ĝi havas iom ne-saman nuancon.
vi devus esti afabla al via edzino
Dankon al ĉiuj almesaĝintoj.
ito (Xem thông tin cá nhân) 05:18:26 Ngày 08 tháng 11 năm 2017
ito:thyrolf ankaŭ proponis(instruis) ke "devus" estas uzebla. Mi iom konvinkiĝis.Mi pensis ke "devus" signifas ke ekzistus devo kion oni faras(faros), do la frazo havas nuancon iom ne-severan, tial mi konvinkiĝis al propono(instruo) de thyrolf. Sed bedaŭrinde mi bezonus retiri miajn vortojn. PMEG diras jene:
thyrolf:Sed mi ne estas certa ĉu oni akceptas 'devus' kiel ĝuste ne-severa devo. Laŭ mia senso ĝi havas iom ne-saman nuancon.
vi devus leviĝi frue
vi devus esti afabla al via edzino
----
La verba finaĵo US normale montras, ke temas pri nereala, imagata ago. Sed la verbaj formoj povus, devus kaj volus havas tamen specialan signifon. Plej ofte ili esprimas realan devon, povon aŭ volon rilate al ago, kiun oni tamen ne faris, faras aŭ faros:
- Mi devus labori. = Ja ekzistas por mi devo labori, sed mi tamen ne laboras.
----
Laŭ PMEG, "vi devus leviĝi frue" signifas "ekzistas devo por vi leviĝi frue, sed vi leviĝos malfrue".
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 12:12:59 Ngày 09 tháng 11 năm 2017
Plej ofte ili esprimas realan devon, povon aŭ volon rilate al ago, kiun oni tamen ne faris, faras aŭ faros: - Mi devus labori. = Ja ekzistas por mi devo labori, sed mi tamen ne laboras.Se mi diras. 'Mi devus iri', eble mi ne iros. Sed se mi diras Vi devus iri, mi ja povas esperi ke vi iros.
ito (Xem thông tin cá nhân) 02:49:03 Ngày 10 tháng 11 năm 2017
sudanglo:Ito, si ve serĉos la Tekstaron, vi trovos facile kiel oni uzas devus, povus, volus. Ofte tiuj formoj estas malpli severaj/insistaj (pli ĝentilaj) ol devas, povas, volas.Dankon pro via konsilo!Plej ofte ili esprimas realan devon, povon aŭ volon rilate al ago, kiun oni tamen ne faris, faras aŭ faros: - Mi devus labori. = Ja ekzistas por mi devo labori, sed mi tamen ne laboras.
Mi miskomprenis.
sudanglo:Se mi diras. 'Mi devus iri', eble mi ne iros. Sed se mi diras Vi devus iri, mi ja povas esperi ke vi iros.Viaj ekzemplaj frazoj estas tute logikaj kaj sufiĉe nuanco-taŭgaj.