前往目錄

Реальное состояние эсперанто-тусовки

貼文者: BugiVugi, 2017年12月12日

訊息: 253

語言: Русский

Dmitriy_Kalmykov (顯示個人資料) 2018年12月23日上午9:29:59

Серёга:Да, общаться со своими на эсперанском языке затруднительно, охота всегда сказать то, что другие и не поймут. Отстраняются лишние нежелательные уши от общения.
естественный способ скрыть содержимое речи использовать навык неизвестного для "лишних" языка, так же вы наверняка воспользуетесь эсперанто при разговоре с понимающим если захотите чтоб вас не поняли окружающие

Серёга: А мне к тому же нравится здесь писать по русски, так как нравится делать немного неприятно нашим руссконепонимающим единомышленникам по международному языку. Пусть себе думают, что мы что-то замышляем без их ведома.
"да скифы мы, да азиаты, с роскосыми и жадными глазами"

Серёга: Здесь русская речь вполне конкурируют даже с эсперантистской по популярности.
а вот тут не соглашусь
Не изучал форум lernu но в целом на международных ресурсах между изучающими эсперанто больше всего используется английский язык (как и везде сейчас на данном историческом этапе "лингва-франка" это английский) .
Может поэтому - " Вот я например как не пытался забыть английский, а вот после упорствования в эсперанте, такое чувство, что знаю английский намного лучше, чем раньше." ?

Серёга (顯示個人資料) 2018年12月23日上午9:51:41

Dmitriy_Kalmykov:
естественный способ скрыть содержимое речи использовать навык неизвестного для "лишних" языка, так же вы наверняка воспользуетесь эсперанто при разговоре с понимающим если захотите чтоб вас не поняли окружающие
Если вы имеете ввиду практику коверканья слов, то я её не применяю, так как пока она не нужна. Гугль пока всё равно не справляется, но вы видимо правы. Возможно в будущем, которое возможно застанем, придётся специально принимать антикомпьютерную стратегию общения, чтобы затруднить понимание других. Возможно эсперанто тогда и станет лигво-франка, а "английский" англичан и граждан США даже мы будем понимать с трудом. ridulo.gif
Dmitriy_Kalmykov:
"да скифы мы, да азиаты, с роскосыми и жадными глазами"
Ещё каки-и-и-е...
Dmitriy_Kalmykov:
а вот тут не соглашусь
Не изучал форум lernu но в целом на международных ресурсах между изучающими эсперанто больше всего используется английский язык (как и везде сейчас на данном историческом этапе "лингва-франка" это английский) .
Может поэтому - " Вот я например как не пытался забыть английский, а вот после упорствования в эсперанте, такое чувство, что знаю английский намного лучше, чем раньше." ?
Причина простая: Лернинский форум мы уже подзахватили, а для других ещё не доработали. Надо расширять наше культурное пространство!

Серёга (顯示個人資料) 2019年1月4日下午1:52:59

Уж не буду говорить, что мне в эсперанто больше всего нравится, но скажу то что точно прикалывает:
Нам кажется, что там говорят гораздо правильнее, так как они знают куда втыкать la, а им наоборот кажется, что мы говорим правильно на эсперанто, так как знаем как не втыкать правильно estas в предложениях и вообще понимать безличностные предложения. ridulo.gif

Dmitriy_Kalmykov (顯示個人資料) 2019年1月5日上午9:33:53

Серёга:Уж не буду говорить, что мне в эсперанто больше всего нравится, но скажу то что точно прикалывает:
Нам кажется, что там говорят гораздо правильнее, так как они знают куда втыкать la, а им наоборот кажется, что мы говорим правильно на эсперанто, так как знаем как не втыкать правильно estas в предложениях и вообще понимать безличностные предложения. ridulo.gif
Ну у всех свои пункты по которым им легче и трудней - угодить на все 100 невозможно носителю НИКАКОГО языка (или диалекта, говора). Всегда вас что то будет "напрягать" но вы будете мало себе представляете как многих именно это же радует. Я например устал читать везде "наезды" на букву "h" (мол зачем "h" и "ĥ'') ... Вот многие не поверят а вот мне как южанину относительно трудно наоборот произнести g ... Нет я могу конечно произнести звонкое Г но во первых оно все равно звучит не так как у жителей например средней полосы а во вторых (самое главное) при увеличении скорости я сразу сбиваюсь и пытаюсь везде произнести звук g именно похожим на h на то самое которое кого то так мучает... Может мне везде начать создавать тему о лишней букве g (сарказм) ?

Серёга (顯示個人資料) 2019年1月6日下午12:21:54

По моему, не помню точно, но в японском нет разницы между между р и л. В некоторых языках нет разницы между звонкими и глухими согласными вообще, то есть там п, б один звук. В каком-то полинезийском вроде вообще не видят разницы между например п и т, да и вообще там напряг согласными, но гласных много.
Есть, есть над чем подумать, чтобы улучшить эсперанто.
Можно ввести тоны как в китайском или 4 разных х, как в арабском, можно ведь в улучшениях языка двигаться в разных направлениях! ridulo.gif

sergejm (顯示個人資料) 2019年1月7日下午2:32:20

В японском есть р, но нет л. В китайском есть л, но нет р.
Тоны были в древнерусском, по ним определялось место ударения в слове.
Улучшать эсперанто не надо, язык должен быть стабильным.
Изменения в словаре всё равно будут, но медленнее чем в естественных языках.

Davet1986 (顯示個人資料) 2019年1月12日上午5:52:18

насчет того что английский везде. интересно, международные языки менялись раньше. но в 21 веке это уже кажется невозможным. но это не точно


វិភាគបាល់់ទាត់

Davet1986 (顯示個人資料) 2019年1月12日上午7:05:40

Я б на вашем месте доучил, даже чисто по приколу, действительно легче потом узнавать всякие корни в других европейских языках, романских прежде всего. Но другой практической пользы не знаю. Я учу больше из интереса к языкам в целом, и потому что задумка с лёгким международным действительно крутая, пусть и мало кто это понимает.


វិភាគបាល់់ទាត់

Frano (顯示個人資料) 2019年2月25日下午12:50:18

Владимир Руделёв (1932 - 2018), доктор Филологических наук, профессор кафедры русского языка ТГУ имени Г.Р. Державина, поэт:

Первой болезнью современного языка я считаю междометизацию – то есть люди не творят тексты, а воссоздают уже готовые. Я люблю цитировать передовые статьи: «В области принятия решений по поводу постановлений относительно увеличения производительности труда нами делаются решительные шаги». О чем здесь речь? Хочу перевести на нормальный язык – получается ноль. Бывает, когда человеку нечего сказать, он занимает языковое пространство, используя междометия или просто тянет какой-нибудь звук. Еще один вариант этого явления – наполнение речи пустыми междометными микротекстами: «как бы», «типа», «в натуре».
Второе заболевание – эсперантизация, то есть когда русский язык употребляется как эсперанто. Остаются только русские морфемы, а фразы, грамматика – все эсперантическое. Междометизация и эсперантизация – близкие явления, но второе даже хуже.


https://tmb.news/exclusive/dialogue/velikiy_moguch...

Серёга (顯示個人資料) 2019年2月25日下午8:42:11

Страшна ли в таком случае русификация эсперанто? Если первый случай - крайне отрицательный, то ему противоположный тогда получается типа, как бы, в натуре положительный. Как думаете?

回到上端