Към съдържанието

fr : au fur et à mesure

от Kriketo, 16 януари 2018

Съобщения: 8

Език: Esperanto

Kriketo (Покажи профила) 16 януари 2018, 16:47:54

Kiel oni tradukus la francan esprimon "au fur et à mesure"

Ekz. nous dépensions notre argent au fur et à mesure que nous le gagnions, aŭ au fur et à mesure de leur progression.

Dankon!

StefKo (Покажи профила) 16 януари 2018, 18:58:21

Kriketo:Kiel oni tradukus la francan esprimon "au fur et à mesure"

Ekz. nous dépensions notre argent au fur et à mesure que nous le gagnions, aŭ au fur et à mesure de leur progression.

Dankon!
Ĝi estas la adjekto. Oni povas esprimi ĝin per diversaj elementoj de parolo. Pro sia multesignifo, tiu ne estas unu vorto aŭ esprimo, ekz.:

ĝis, tuj, tujage, tujprete, ĉi-momente, en momento, je ĉi momento, senprokraste, prompte, senpere, rekte, konforme al, submane, ĉi-etape, laŭmezure kiel, k.t.p.

Mi konsideras la plej taŭgan: laŭmezure..., laŭmezure kiel..., laŭmezure de..., laŭmezure, kiel...

nornen (Покажи профила) 17 януари 2018, 00:43:23

proporcie

Balbutanto (Покажи профила) 17 януари 2018, 02:29:57

Miavide, oni povus esprimi tion per diversaj manieroj. Ekz.:

nous dépensions notre argent au fur et à mesure que nous le gagnions,
Gajninte monon, ni tuj elspezis ĝin, aŭ Ni tuj elspezis la gajnitan monon.

aŭ au fur et à mesure de leur progression.
Dum ili antaŭeniris (aŭ progresis), aŭ laŭ ilia progresado.

Mi ankaŭ proponas konsultadon de Tatoeba, en kiu vi trovos plurajn aliajn eblajn solvojn.

sudanglo (Покажи профила) 17 януари 2018, 12:58:08

Guglo-Traduko proponas 'kiel kaj kiam' - ni elspezas kiel kaj kiam ni enspezas

Altebrilas (Покажи профила) 17 януари 2018, 15:16:33

ni elspezas samritme kiel ni enspezas
ni elspezas laŭritme ke ni enspezas
ni elspezas *kiomkiam ni enspezas

Tio neologismo eble estas nefundamenta, sed ĝi aspektas bela kaj sonas popole kiel la franca esprimo. Ĝi same legitimas kiel "bluverda"

Kriketo (Покажи профила) 18 януари 2018, 08:35:29

Bluverda??

Altebrilas (Покажи профила) 22 януари 2018, 10:26:28

Обратно нагоре