Linukso kaj Esperanto paralele.
Alexandrex,2018年2月16日の
メッセージ: 19
言語: Esperanto
AlfRoland (プロフィールを表示) 2018年3月8日 20:48:50
Bedaŭrinde mi ne konas vian distribuon de Linukso, sed laŭ reta informo ĝi basiĝas sur Debian same kiel Ubuntu kaj LinuxMint kiujn mi uzis/uzas. Ili ambaŭ apogas esperantajn literojn, sed havas por mi la malavantaĝon ke ili basiĝas sur Usona klavaro kaj interpunkciaj signoj ne uzas samajn klavojn kiel mia gepatra klavaro.
Mi deziras tajpi kiel eble plej rapide kaj vi volis pli taŭgan klavaron por mi. Por rapideco mi ankaŭ postulas ke sufiĉu unu premon por ĉiuj literoj.
En Ubuntu kaj LinuxMint la klavardifinoj situas jene: /usr/share/X11/xkb/symbols
La klavaro por esperanto nomiĝas "epo", kaj mi renomigas ĝin al "epo.org" (por sekureco) kaj anstaŭas "epo" per mia nova "epo" basita sur sveda klavaro.
La literoj "x", "q" kaj "y" ne estas en esperanta alfabeto kaj ankaŭ ne la svedaj "å","ä" kaj "ö". La supersignitaj literoj en esperanto estas 6, kaj mi disponis 6 klavojn en sveda alfabeto, kiujn mi povas uzi al esperanta klavaro.
Estus interese ekscii ĉu ankaŭ Kwheezy ofertas saman eblecon konstruii esperantan klavaron.
Persone mi ŝatus konservi ĉiujn esperatajn literojn, eble ĉar mia gepatra lingvo uzas tiajn, kaj estus grandegaj miskomprenoj se ni skribus o kaj a anstataŭ å, ä kaj ö!
Konklude: Se dosiero "epo" estas en via komputilo kaj komputilo apogas unikodon, vi jam povas skribi esperante. Se ankaŭ vi havas problemon pri interpunkciaj signoj kaj havas 6 neuzatajn klavojn, provu krei propran klavaron.
//Esperanta klavaro basita sur la sveda
// based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/se' file
//
// $XKeyboardConfig$
// $XFree86: xc/programs/xkbcomp/symbols/se,v 1.5 2003/01/26 02:01:48 dawes Exp $
partial default alphanumeric_keys
xkb_symbols "basic" {
include "latin(type2)"
include "se(se)"
key { [ ccircumflex, Ccircumflex, x, X ] };
key { [scircumflex, Scircumflex, odiaeresis, Odiaeresis ] };
key { [ubreve, Ubreve, adiaeresis, Adiaeresis ] };
key { [ gcircumflex, Gcircumflex, q, Q ] };
key { [ jcircumflex, Jcircumflex, y, Y ] };
key { [ hcircumflex, Hcircumflex, aring, Aring ] };
};
partial alphanumeric_keys
xkb_symbols "se" {
name[Group1]="Sweden";
key { [ 5, percent, EuroSign, cent ] };
key { [ plus, question, backslash, questiondown ] };
key { [dead_acute, dead_grave, plusminus, notsign ] };
key { [ section, onehalf, paragraph, threequarters] };
key { [apostrophe, asterisk, acute, multiply ] };
key { [ space, space, space, nobreakspace ] };
key { [ less, greater, bar, brokenbar ] };
include "kpdl(comma)"
include "level3(ralt_switch)"
};
partial alphanumeric_keys
xkb_symbols "nodeadkeys" {
// Modifies the basic Swedish layout to eliminate all dead keys
include "latin(type2)"
include "latin(type2_nodeadkeys)"
include "se(se)"
name[Group1]="Sweden - Eliminate dead keys";
key { [ acute, grave, plusminus, notsign ] };
};
// Swedish Dvorak
partial alphanumeric_keys
xkb_symbols "dvorak" {
name[Group1]="Sweden - Dvorak";
include "se(basic)"
key { [ aring, Aring, backslash ] };
key { [ adiaeresis, Adiaeresis, braceleft, bracketleft ] };
key { [ odiaeresis, Odiaeresis, braceright, bracketright ] };
key { [ p, P, thorn, THORN ] };
key { [ y, Y, leftarrow, yen ] };
key { [ f, F, dstroke, ordfeminine ] };
key { [ g, G, eng, ENG ] };
key { [ c, C, copyright, copyright ] };
key { [ r, R, registered, registered ] };
key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] };
key { [ comma, semicolon, dead_cedilla, dead_ogonek ] };
key { [ dead_diaeresis, dead_circumflex, dead_tilde, asciicircum ] };
key { [ a, A, ae, AE ] };
key { [ o, O, oe, OE ] };
key { [ e, E, EuroSign, cent ] };
key { [ u, U, downarrow, uparrow ] };
key { [ i, I, rightarrow, idotless ] };
key { [ d, D, eth, ETH ] };
key { [ h, H, hstroke, Hstroke ] };
key { [ t, T, tslash, Tslash ] };
key { [ n, N ] };
key { [ s, S, ssharp, section ] };
key { [ minus, underscore, dead_belowdot, dead_abovedot ] };
key { [ period, colon, periodcentered, dead_abovedot ] };
key { [ q, Q, at, Greek_OMEGA ] };
key { [ j, J ] };
key { [ k, K, kra, ampersand ] };
key { [ x, X, guillemotright, greater ] };
key { [ b, B, rightdoublequotemark, apostrophe ] };
key { [ m, M, mu, masculine ] };
key { [ w, W, lstroke, Lstroke ] };
key { [ v, V, leftdoublequotemark, grave ] };
key { [ z, Z, guillemotleft, less ] };
};
// Ivan Popov, 2005-07-17
// phonetic layout for Russian cyrillic letters
// on Swedish (latin type2) keyboards
// level3 modifier is a shortcut to the "se" meaning of the keys where
// we place cyrillic letters, handy for accessing the corresponding
// punctuation marks.
// It is important to have access to punctuation marks, and the rest of
// alphabetical keys are added for being consequent so that the users
// can expect the level3 modifier to give what the key label shows.
partial alphanumeric_keys
xkb_symbols "rus" {
include "se(basic)"
name[Group1]="Sweden - Russian phonetic";
key.type[group1]="ALPHABETIC";
key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] };
key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] };
key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] };
key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] };
key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] };
key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] };
key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] };
key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] };
key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] };
key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] };
key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] };
key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] };
key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E ] };
key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] };
key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] };
key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] };
key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] };
key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] };
key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] };
key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] };
key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] };
key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] };
key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] };
key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] };
key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] };
key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] };
key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] };
key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] };
key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] };
key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] };
key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] };
key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] };
key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] };
};
partial alphanumeric_keys
xkb_symbols "rus_nodeadkeys" {
include "se(nodeadkeys)"
include "se(rus)"
name[Group1]="Sweden - Russian phonetic, eliminate dead keys";
key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] };
};
xkb_symbols "smi" {
// Describes the differences between a Norwegian Northern Sami
// (keyboard with dead key support) and a Swedish/Finnish Sami
// keyboard according to the specs at:
// http://www.hum.uit.no/a/trond/se-lat9-sefi-keys.ht...
include "fi(smi)"
name[Group1]= "Sweden - Northern Saami";
};
// Copied from macintosh_vndr/se
partial alphanumeric_keys
xkb_symbols "mac" {
// Describes the differences between a very simple en_US
// keyboard and a very simple Swedish(Sweden) keybaord
include "latin"
name[Group1]= "Sweden - Macintosh";
key { [ section, degree ] };
key { [ 1, exclam, copyright, exclamdown ] };
key { [ 2, quotedbl, at, oneeighth ] };
key { [ 3, numbersign, sterling, yen ] };
key { [ 4, currency, dollar, cent ] };
key { [ 6, ampersand ] };
key { [ 7, slash, bar, backslash ] };
key { [ 8, parenleft, bracketleft, braceleft ] };
key { [ 9, parenright, bracketright, braceright ] };
key { [ comma, semicolon ] };
key { [ 0, equal ] };
key { [ period, colon ] };
key { [ minus, underscore ] };
key { [ odiaeresis, Odiaeresis, oslash, Ooblique ] };
key { [ plus, question ] };
key { [ adiaeresis, Adiaeresis, ae, AE ] };
key { [ aring, Aring ] };
key { [ acute, grave ] };
key { [ diaeresis, asciicircum, asciitilde ] };
key { [ apostrophe, asterisk, at ] };
include "kpdl(comma)"
include "level3(ralt_switch)"
};
// Svdvorak
// This version of Dvorak follows danish and norwegian style in hope for a
// Scandinavian standard.
partial alphanumeric_keys
xkb_symbols "svdvorak" {
name[Group1]="Sweden - Svdvorak";
include "se(basic)"
key { [ aring, Aring, braceleft ] };
key { [ comma, semicolon, bracketleft ] };
key { [ period, colon, bracketright ] };
key { [ p, P, braceright ] };
key { [ y, Y ] };
key { [ f, F ] };
key { [ g, G ] };
key { [ c, C ] };
key { [ r, R ] };
key { [ l, L ] };
key { [ apostrophe, asterisk ] };
key { [ a, A ] };
key { [ o, O, parenleft ] };
key { [ e, E, parenright ] };
key { [ u, U ] };
key { [ i, I ] };
key { [ d, D ] };
key { [ h, H ] };
key { [ t, T ] };
key { [ n, N ] };
key { [ s, S, ssharp ] };
key { [ minus, underscore ] };
key { [ less, greater, bar ] };
key { [ odiaeresis, Odiaeresis ] };
key { [ adiaeresis, Adiaeresis ] };
key { [ q, Q ] };
key { [ j, J ] };
key { [ k, K ] };
key { [ x, X ] };
key { [ b, B ] };
key { [ m, M ] };
key { [ w, W ] };
key { [ v, V ] };
key { [ z, Z ] };
};
por fari ŝanĝojn, malfermu terminalon kaj skribu: sudo nautilus (aŭ alia ilo por redakti dosierojn)
Metsis (プロフィールを表示) 2018年3月9日 7:37:57
Dankon! Bone ke via problemo estas solvita. Mi ne estis certa.
Aleksandro kaj AlfRoland,
Mi ne scias, ĉu ekzistas iu norma klavararanĝo por E-o. Ĉiuokaze mi alkutimiĝis al certa klavararanĝo (la baza finna aranĝo estas ekzakte la sama kiel la sveda, t.e. qwerty + å, ä, ö) kaj mi ne volas interŝanĝi inter diversaj aranĝoj sed daŭre skribi. De tempo al tempo mi bezonas skribi matematikon kun ikso kaj ipso. Mi ankaŭ skribas ĉ pli rapide per x-sistemo (uzante Aŭtohotkio) ol per AltGr + c, sed ĉi tiu estas nur mia prefero.
PS. Por skribi Linux mi havas regulon en Aŭtohotkio por Lx → Linux
Hälsningar till Sverige!
AlfRoland (プロフィールを表示) 2018年3月9日 16:19:19
Metsis:Aleksandro,Dankon por via saluto Metsis. Bedaŭrinde mi ne scipovas reciproki ĝin en via lingvo (kondiĉe ke via denaska lingvo ne estas la sveda).
Dankon! Bone ke via problemo estas solvita. Mi ne estis certa.
Aleksandro kaj AlfRoland,
Mi ne scias, ĉu ekzistas iu norma klavararanĝo por E-o. Ĉiuokaze mi alkutimiĝis al certa klavararanĝo (la baza finna aranĝo estas ekzakte la sama kiel la sveda, t.e. qwerty + å, ä, ö) kaj mi ne volas interŝanĝi inter diversaj aranĝoj sed daŭre skribi. De tempo al tempo mi bezonas skribi matematikon kun ikso kaj ipso. Mi ankaŭ skribas ĉ pli rapide per x-sistemo (uzante Aŭtohotkio) ol per AltGr + c, sed ĉi tiu estas nur mia prefero.
PS. Por skribi Linux mi havas regulon en Aŭtohotkio por Lx → Linux
Hälsningar till Sverige!
Ankaŭ mi ne konas ian norman klavararanĝon por esperanto kaj mi eĉ opinias ke ni ne bezonas tian. Plimulto el ni certe plej ofte skribas en nia denaska lingvo kaj pro tio estas avantaĝe ne ŝanĝi pli ol necese. Tamen gravas ke teksto estas laŭ normo se ni volas ke ĉiuj komprenu. Certe eblas alkutimiĝi skribi per iksa metodo sed mi preferus krom-programon kiu traduku al "norma" teksto.
Alexandrex (プロフィールを表示) 2018年3月9日 21:01:02
Nature, mi dankas viajn solvojn... sed feliĉe ke ilin neniel mi bezonas ĉe Linukso Kŭizio! Kaj tio ne estas miraklo nek hazardo. Mi provis multajn versiojn de Linukso, kiam oni jam facile povis elŝuti internete iliajn virtualan kompaktajn diskojn por fari komfortan instaladon de Linukso kiel unu aplikaĵo de Vindozo.
Por tajpi Esperanton ĉe Linukso mi uzas prefere Linukson Kŭizion, Linuiksopon (LinuXP) kaj Linukson Minton Dekokan (Linux Mint 18). Ili estas versioj de Debiano, Ubuntuo kaj Linukso Minto; kaj, siavice, Linukso Minto estas reformo kaj plibonigo de Ubuntuo.
Linukso Kŭizio oferas plurajn metodojn por tajpi la ĉapelitajn literojn; inter ili, memstarigas la rekta aŭ senpera metodo, kiu profitas la klavojn de la fizika klavaro kiu ne estas specife dediĉitaj al la literoj de la esperanta alfabeto. Ĉi tiu metodo estas rapida, ĉar kutime oni nur bezonas unu klavon por tajpi unu ĉapelitan literon, sed ĝi ne estas komforta se la skribanto inkludas ofte citaĵojn per lingvoj kiuj ne estas Esperanto. Ĉiel, oni povas facile ŝanceliĝi inter la rekta metodo kaj la altgra (Alt Gr) metodo.
Kion diri, do, pri la afabla kaj sindonema ofero el Alfrolando? Nu, se mi vere tiun oferon bezonus... ja mi estus denove senpaga duonprogramisto!
Kaj la aferon jam mi konas proprakorpe. Kiam mi aranĝis la virtualan instaladon de pluraj linuksaj versioj dualaj (duecaj) apud virtuala Vindozo Iksopo (Windows XP) mi spertis malfacilaĵon, ĉar la tempo donata por ŝanceliĝi inter virtuala Linukso kaj virtuala Vindozo estis tre mallonga. Do mi devis reskribi la menuojn de ekstarto, praktike la faman GRUB-on (en la angla: GeneRal Universal Boot loader, prononco "Ĝeneral Juniversal But loŭder).
Grubo ne estas glata kaj facile adaptebla menuo, sed ĝenerale obskura nurteksta programo, kiun oni devas spartane ŝanĝi per la sobra kaj multetajpenda terminalo de Linukso.
Nature, mi evitis tioman krudan situacion, reskribante Grubon ekde Vindozo per veraj kaj komfortaj tekstoprilaboriloj. Sed, eĉ tiel, mi penis kun provoj kaj reprovoj, ĝis akiri la deziritajn rezultojn, kiuj bezonis malsamajn procedojn; ĉar Grubo funkcias malsame en malsamaj versioj de Linukso.
Do, me estis (provizore) senpaga kvazaŭprogramisto. Kaj tio ne estas akceptebla!
Gesinjoroj: se Linukso estos iam disvastiĝita operacianta sistemo ĉe la tabulo (komputiloskribotablo) ĝi neniel povos prezenti la timindan alĝebron oferita de Alfrolando, ĉar tiu alĝebro kaŭzas teruron en tiuj kiuj ne estas alĝebristoj, matematikistoj, formalaj logikistoj nek profesiaj komputilistoj.
Kontraste, ni la uzantoj de Vindozo havas multajn bonajn (tre ofte senkostajn) programojn por tajpi ĉiujn alfabetojn aŭ skribsistemojn de la lingvoj... kun agrabla, grafika kaj intua interfaco, sen alĝebro, nur kopiante kaj gluante en grafikajn kadratojn por aranĝi la deziritajn simbolojn laŭ mnemonika maniero. Ofte, la programo uzota jam prezentas tipan antaŭaranĝadon, kiu evitas labori aranĝonte la deziritajn tipografiajn signojn.
Mi estas lingvisto, tradukisto kaj poliglota verkisto, do tiujn programoj mi uzas ofte.
Tiuj programoj ne ekzistas en Linukso. Pli precize, ekzistas tiuj programoj, sed ne tiaj programoj, subtilaĵo kiu en Esperanto indikas ke la paralelaj programoj de Linukso ne havas la saman naturon; ĉar, kiel vidite laŭ la ekzemplo de Alfrolando, ili estas tre malfacile uzeblaj, nur por spertuloj kaj lertuloj.
Amike, el Aleksandro Ksavero Kasanovo Domingo, elektronika poŝto trigrupo @ yahoo . es (trigrupo arobo yahoo punkto es).
Metsis (プロフィールを表示) 2018年3月10日 21:01:59
Vi povas skribi al AlfRolando: Tack för tipset! (Dankon pri la aludo!)
AlfRolando,
Averto pri krokodilaĵo!
Finskan är nog mitt modersmål, men jag talar flytande finlandssvenska. Motsvarande hälsning på finska lyder "Terveisiä Suomeen!"
Alexandrex (プロフィールを表示) 2018年3月13日 17:29:37
Mi komprenas ciajn krokodilaĵojn, ĉar mi studas la suomian (finlandan) kaj la svedan lingvojn.
Miaflanke, ĉi tiu fadeno havas celon pli filozofan ol informatikan (informadikan) aŭ lingvistikan.
Mi, nun, rekompilos jam konatajn faktojn. Estas vero ke mi nun facile skribas Esperanton kun ĉiuj supersignaj literoj per Linukso. Sed ne hazarde nek unuaokaze. Male, mi devis peni foje, refoje kaj regurdi ĝis tion atingi.
Linukso, ĉe la informatika tabulo, ne estas komforta operacianta sistemo. Eble en la futuro tiel ĝi estos; tamen estas klara vidado ke nun ne.
Ekzemple, du punktoj.
La unua punkto estas ke, hodiaŭ, la plej bonaj versioj de Linukso eksplicite antaŭmetas (kiam oni aranĝas la deziritan logikan klavaron) la jenan demandon: Ĉu ci deziras ke ĉi tiu klavaro enkonduku la cirkumfleksojn por Esperanto? Tio, eĉ aparante per la angla lingvo (aŭ la hispana, la ĉina, kaj tiel plu) tiu averto! Nature, ĉar la arkitekto de tiu linuksa versio bona jam konas ke, sen aŭtomatigo, Esperanton tajpi estas vere malfacila tasko ĉe Linukso. Se oni jesas, ostempe la kunmeto de la klavo Alt Gr kun la rilata baza klavo (jen minuskla, jen majuskla) donos la deziritan ĉapelitan literon; tiel, Alt Gr + c ---> ĉ, kaj Alt Gr + C ---> Ĉ, kiel Alt Gr + u ---> ŭ, Alt Gr + U ---> Ŭ, kaj tiel plu. Tion mi faris por skribi ĉi tiun mesaĝon per malnova versio de Linukso Ubuntuo, kvankam unikoda versio jam.
La dua punkto estas la komparo de la vindoza softvaro Tajpio (Tajpi) kun la linuksaj metodoj por tajpi Esperanton.
Tajpio estas senkosta kaj publikekoda softvaro por tajpi Esperanton ĉe Vindozo kaj por aliaj rilataj taskoj. Ĝia helpo aperas, laŭvole, ĉu per la angla, ĉu per Esperanto.
Tajpio permesas tajpi Esperanton per prefikso, per sufikso, per rekta klavaro, aŭ per la kombino kun la klavo Alt Gr. Tiujn kvar metodojn oni povas uzi samtempe, kaj redifinante la klavojn, kaj anstataŭante la klavo "u" de la kombinaĵoj per la klavo "w", tiel konservante tipan grafikan kunmeton de nacilingvoj kiel "aux". La softvaro estas facile kaj rapide elŝutebla, aŭ facile uzebla ekde iu ajn loka instrumento de konservado. Krome, ĝi povas esti instalita aŭ uzita, sen ekinstalo, kiel flosanta utilaĵo. Ĝi povas funkcii Unikode aŭ antaŭunikode; per oldaj, eksmodaj kodoj. Oni povas ankaŭ ĝin facile kaj rapide malaktivi provizore por reuzi la tipan tajpometodon, kaj ĝin reaktivi por daŭrigi la esperantan tajpadon.
Ĉe Vindozo, Tajpion mi uzas klasike por tajpi rapide Esperanton (laŭ la rekta, senkombina metodo) profitante ses klavojn de mia fizika hispana klavaro, uzante aliajn eblecojn de Tajpio se mi deziras tajpi parolojn aŭ esprimojn el aliaj lingvoj apud la esperanta teksto.
Tion mi ne povas fari ĉe Linukso... ĉar, unue, en Linukso ne ekzistas flosantaj aplikaĵoj, aŭ tiuj aplikaĵoj apenaŭ ekzistas tie. Due, ĉar la vindozaj aplikaĵoj ne estas senpere uzeblaj en Linukso. Trie, ĉar uzi linuksajn aplikaĵojn ne inkluditaj internete en la oficiala gardejo de la koncerna linuksa versio estas tasko por spertuloj kaj alĝebristoj. Kaj tiel plu, kaj tiel plu.
Ĝenerale parolante, tiel la linuksismo kiel la esperantismo praktikas kvazaŭreligian adoradon de la malfacileco.
Se tio ne estus tiel ĉe la esperantismo, en la plej frua periodo, 1887-1894, la supersignoj kaj la deviga nazala sufikso de akuzativo estus anstataŭitaj de vere fonetika ortografio sed sen supersignoj, kaj per okaza prepozicio de akuzativo, tre facile aŭdebla, kiu nur la akuzativecon indikus.
Se tio ne estus tiel por la linuksismo, ekde la frua komputila epoko antaŭ Vindozo, Linukso estus uzinta la samajn ŝablonojn por la arĥivosistemoj ol la aliaj operaciantaj sistemoj ĝenerale (FAT ---> Fato, NTFS ---> Notofoso, kaj malmultaj aliaj). Kaj la softvaro de Linukso estus denaske uzebla ĉe Vindozo, kiel la softvaro de Vindozo estus denaske uzebla ĉe Linukso.
Tiel mi preferas, ĉe la lingvoplanado, sistemojn kiel Ikuso aŭ Ulango (Mondlango) anstataŭ Esperanto.
Tiel mi preferas, ĉe la informatiko, sistemojn kiel FreeDOS ---> Fridoso aŭ ReactOS ---> Riaktoso, anstataŭ Linukso.
Mi parolas pri metodoj kaj sistemoj malpli famaj, malpli ideologie identigantaj... sed pli facilaj, pli utilaj, pli praktikaj.
Amike, el Aleksandro Ksavero Kasanovo Domingo, elektronika poŝto trigrupo @ yahoo . es (trigrupo arobo yahoo punkto es).
Grown (プロフィールを表示) 2018年3月14日 5:57:23
AlfRoland:@Alexandrex!Ŝanĝbrilanta ĝeneralaĵo.
Bedaŭrinde mi ne konas vian distribuon de Linukso, sed laŭ reta informo ĝi basiĝas sur Debian same kiel Ubuntu kaj LinuxMint kiujn mi uzis/uzas. Ili ambaŭ apogas esperantajn literojn, sed havas por mi la malavantaĝon ke ili basiĝas sur Usona klavaro kaj interpunkciaj signoj ne uzas samajn klavojn kiel mia gepatra klavaro.
thyrolf (プロフィールを表示) 2018年3月14日 6:56:03
Gloron al la sankta inkvizicio !
Grown (プロフィールを表示) 2018年3月14日 19:15:24
thyrolf:Yeah, vipu lin, vipegu lin, la pekulon Alexandrex ! Kaj bruligu lin sur granda ligna stako !Ĉu sarkasme?
Gloron al la sankta inkvizicio !