Le rapport Grin évalue l'espéranto comme meilleure langue commune pour l'U.E.
door morico, 5 augustus 2018
Berichten: 22
Taal: Français
opajpoaj (Profiel tonen) 9 augustus 2018 20:03:28
http://www.u-matthias.de/latino/latin_fr.htm Qu'on se le dise !
morico (Profiel tonen) 15 augustus 2018 14:30:10
http://www.bertin.biz/index.php?titre=citat.htm
20 novembre 1629. Lettre de Descartes à son ami, le Père Mersenne :
Il faudra que l'humanité crée une langue internationale; sa grammaire sera si simple qu'on pourra l'apprendre en quelques heures; il n'y aura qu'une seule déclinaison et une seule conjugaison; il n'y aura point d'exceptions ni irrégularités et les mots dériveront les uns des autres au moyen d'affixes".
Descartes l'espérait (esperanto = celui qui espère). Zamenhof en a construit les bases.
1 La grammaire de base en 16 règles est si simple qu'on peut l'apprendre en quelques heures.
2 Il n'y a qu'une seule déclinaison et une seule conjugaison.
3 Il n'y a point d'exceptions ni d'irrégularités
4 Les mots dérivent les uns des autres au moyen d'affixes
morico (Profiel tonen) 15 augustus 2018 14:55:27
« …J’oserais espérer ensuite une langue universelle fort aisée à apprendre, à prononcer et à écrire, et ce qui est le principal, qui aiderait au jugement, lui représentant si distinctement toutes choses, qu’il lui serait presque impossible de se tromper ; au lieu que tout au rebours, les mots que nous avons n’ont quasi que des significations confuses, auxquelles l’esprit des hommes s’étant accoutumé de longue main, cela est cause qu’il n’entend presque rien parfaitement. Or je tiens que cette langue est possible, et qu’on peut trouver la science de qui elle dépend, par le moyen de laquelle les paysans pourraient mieux juger de la vérité des choses, que ne font maintenant les philosophes. »
L'espéranto correspond également à l'espoir de Descartes pour l'apprentissage (racines internationales), la prononciation (accent tonique fixe) et l'écriture (une lettre = un son), la quasi absence d'homonymes; cependant le choix pour réussir à imposer l'esp-o de sélectionner les racines les plus internationales ne pouvait entièrement satisfaire les voeux de certains d'une langue purement scientifique.
morico (Profiel tonen) 15 augustus 2018 15:21:40
Wikipedia
Descartes se prépare donc à remettre en question tous les concepts qu'il connaît, afin que rien de fantaisiste ne vienne polluer sa pensée, au profit de la raison inconditionnelle ; pour ce faire, il s'impose quatre préceptes :
1 Ne recevoir aucune chose pour vraie tant que son esprit ne l'aura clairement et distinctement assimilée préalablement.
2 Diviser chacune des difficultés afin de mieux les examiner et les résoudre.
3 Établir un ordre de pensées, en commençant par les objets les plus simples jusqu'aux plus complexes et divers, et ainsi de les retenir toutes et en ordre.
4 Passer toutes les choses en revue afin de ne rien omettre.
Descartes l'appliqua d'abord à l'arithmétique avant de l'appliquer à la philosophie.
morico (Profiel tonen) 15 augustus 2018 15:32:44
La règle n° 1 permet de mettre en doute le bien fondé des idées reçues dont le "tout-à l'anglais".
La règle n° 2 (analyse) incite à diviser et surmonter les difficultés des grandes langues nationales, bourrées d'exceptions, en apprenant les règles claires sans exceptions de la grammaire espéranto.
La règle n° 3 (aller du simple au complexe) explique l'intérêt d'étudier la langue commune la plus facile comme tremplin ou complément à des langues plus difficiles.
La règle n° 4 (synthèse) est plus facile à appliquer en partant de la langue la plus facile.
morico (Profiel tonen) 16 augustus 2018 10:15:37
La langue commune équitable Esp-o permettrait le développement durable en Europe.
opajpoaj (Profiel tonen) 16 augustus 2018 14:17:07
opajpoaj (Profiel tonen) 31 augustus 2018 20:48:16
Ainsi donc, incidemment, j'apprends par Libera Folio qu'il y a UN MOIS DÉJÀ l'Union européenne a lancé une enquête sur le multilinguisme. L'UEA a eu la bonne idée de traduire le questionnaire en espéranto. https://www.uea.org/aktuale/komunikoj/2018/UEA-alv...
Il est ici.
Bien.
La page de l'UEA propose aussi le lien qui mène audit questionnaire, traduit dans la vingtaine de langues de l'Union. Ledit questionnaire propose, lui, une mise en bouche : "Pour une vue d’ensemble des connaissances en langues étrangères des citoyens de l’UE, voir Parlement européen, European Strategy for Multilingualism: benefits and costs (Stratégie européenne en faveur du multilinguisme: avantages et coûts) (2016), p.8. Disponible à l’adresse suivante: http://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/STUD/..." Las ! le document ne semble pas traduit, lui. Et ce document réalise le tour de force de citer plusieurs fois François GRIN sans parler de son fameux rapport ! Le mot 'esperanto' y brille par son absence. Il est vrai que même si le RAPPORT de Grin a son entrée dans le Wikipedia anglais, il ne semble pas avoir eu les honneurs de l'anglaise langue ???
À nos plumes ! Mais attention ! L'on ne peut répondre audit questionnaire – si je n'ai pas lu trop vite – que dans l'une des langues de l'Union.
(Répondre en Espéranto ? Et pourquoi pas en Klingon ?)
Altebrilas (Profiel tonen) 3 september 2018 08:57:45
Quelle est la politique linguistique de l'UE? Quels objectifs? Quels moyens? Quels résultats? Qui peut les contrôler? (une synthèse serait bienvenue) Pourquoi ne parle-t-on jamais des questions linguistiques dans les médias(*)? Pourquoi un tel décalage entre un multilinguisme affiché en une complaisance envers l'instauration insidieuse du monopole de l'anglais?
(*) Je mets de côté les articles du style "Les Français sont nuls en langues", dans lesquels, au bout de la n-ième ligne (1
opajpoaj (Profiel tonen) 3 september 2018 20:05:36
"Les contributions peuvent être rédigées dans chacune des 24 langues officielles de l’UE." ['peuvent' = 'doivent']
((contrairement à ce que laisse supposer le document utile de l'UEA,
https://docs.google.com/document/d/1BO8KNMAnhHTZFw...
le choix de l'espéranto n'est pas possible : voyez in fine. https://www.enonet.eu/survey/index.php/713938?lang...))
Gare au vice de forme !
(mais il n'est pas interdit de promouvoir l'espéranto et le rapport Grin de 2005 dans l'une ou l'autre des réponses, comme le suggère ledit document de l'UEA...)
Gare au vice de forme ! (bis)