Hozzászólások: 12
Nyelv: Русский
n1954 (Profil megtekintése) 2008. június 11. 2:33:07
Подпись номер 185 (2008-04-29 16:45:30):
Реальная фамилия: Zychewicz; Реальное имя: Arkadiusz; Контактный Сайт/Форум: forum.esperanto.org.pl; Страна: Pollando; Город: Varsovio; Степень знакомства с Эсперанто: Средняя
При окончательном принятии Эсперанто предлагаю: por mi oni devus akceptado x-kodo kiel cxefa maniero por skribi
Подпись номер 184 (2008-04-28 14:21:18):
Реальная фамилия: de Moraes Paiva; Реальное имя: Filipe; Имя в Интернете: prof.fmpaiva@gmail.com; Контактный Сайт/Форум: http://br.geocities.com/prof.fmpaiva; Страна: Brazilo; Город: Rio de Janeiro; Степень знакомства с Эсперанто: Средняя
При окончательном принятии Эсперанто предлагаю: Plurajn: fari viran sufikson, fari ĉiujn radikojn sekse neûtralaj, ŝanĝi la plimultajn radikojn al ne-eûropaj radikoj, pliprecizigi la signifojn de prepozicioj kaj fari novajn prepoziciojn, plibonigi matematikan kaj sciencan vortaron, plibonigi la kalkuladan sistemon, malfari plurajn sinonimojn, malfari uzadon de sen-vokala konsonanto, finigi ĉiujn adverbojn per litero "e", ...
Подпись номер 174 (2008-04-14 01:57:09):
Реальная фамилия: Lucà; Реальное имя: Dario; Страна: Italio; Степень знакомства с Эсперанто: Средняя
При окончательном принятии Эсперанто предлагаю: Forigi la litero Ĥ - ĉar ni Italoj ne kapablas prononci ĝin - sed mi komprenas ke rusa sinteno pri tio povas esti malsama
Подпись номер 167 (2008-03-24 20:51:40):
Реальная фамилия: кривенко; Реальное имя: николай; Отчество: васильевич; Контактный Сайт/Форум: y7890@narod.ru; Страна: Русь; Город: Волгоград; Степень знакомства с Эсперанто: Средняя
При окончательном принятии Эсперанто предлагаю: 1 *Шляпки* и окончание *О* убрать желательно! 2 Ввести единый всемирный паспорт эсперантиста для говоращих свободно на нем.
...
Artemon (Profil megtekintése) 2008. június 16. 11:57:27
Если действительно вы хотите найти единомышленников, то нужно открывать специальный форум или сайт, там раз и навсегда обсудить, нужен ли артикль, нужен ли аккузатив, что делать с крышками, хотя бы между собой договориться, выработать конкретные предложения - и потом уже на что-то претендовать.
Кроме раздражения, ежемесячные стихийные вопли "да уберите же наконец эти крышки" ничего вызвать не могут. Выработав проект и собрав хотя бы пару сотен подписей, уже можно будет рассчитывать на другое отношение.
Ежели интересно - напишите мне в личку, поговорим с вами на эту тему.
Jev (Profil megtekintése) 2008. június 16. 15:37:50
Artemon:Выработав проект и собрав хотя бы пару сотен подписей, уже можно будет рассчитывать на другое отношение.На какое другое? Это будет еще тот спектакль. Не каждый день удается посмотреть, как пара сотен человек окончание "О" выкидывает из Эсперанто. Придется потом этот сайт переделывать, всю грамматику переписывать.
Artemon (Profil megtekintése) 2008. június 16. 19:23:03
Jev: На какое другое? Это будет еще тот спектакль. Не каждый день удается посмотреть, как пара сотен человек окончание "О" выкидывает из Эсперанто. Придется потом этот сайт переделывать, всю грамматику переписывать.Не надо, пожалуйста, додумывать за меня то, что я не писал. Если кто-то из эсперанто выкинет окончание "о" - первым пойду и отрублю руки.
Или вы уже что-то подобное подписали? Тогда мы идём к вам!
Jev (Profil megtekintése) 2008. június 17. 8:49:47
Artemon:Не надо, пожалуйста, додумывать за меня то, что я не писал. Если кто-то из эсперанто выкинет окончание "о" - первым пойду и отрублю руки.Успокоили. Тогда напишите, про какое другое отношение идет речь. Какие изменения может сделать пара сотен человек?
Artemon (Profil megtekintése) 2008. június 17. 13:02:31
Jev:Успокоили. Тогда напишите, про какое другое отношение идет речь. Какие изменения может сделать пара сотен человек?Исключительно косметические. И исключительно в альтернативном порядке (т.е. ни на этом сайте, ни где-нибудь ещё править ничего не надо; кто хочет по-старому - пишет по-старому, кто по-новому - по-новому), а время само всё расставит по местам: либо "приживёт" изменения, либо нет.
Примеры (моей подписи под ними нет):
замена jx на zx - jx действительно не всегда хорошо отличима от j;
введение местоимения sxli - перевод нужен? ;
официализация предлога graw - тоже, думаю, и так понятно.
И т.п.
Пусть идут и хотя бы между собой придут к консенсусу, а потом уже посмотрим, есть ли о чём говорить. А то на всех эсперантских форумах из года в год без конца одно и то же...
collare (Profil megtekintése) 2008. június 17. 13:31:26
Это типа "смотря на", "принимая во внимание"?..
Kaj eĉ graŭ tio, mi ne opinias, ke tiun ĉi prepozicio estas necesa. Ses tre eĉ bezona
Artemon (Profil megtekintése) 2008. június 17. 14:00:42
Malgraw - несмотря на ..., вопреки ...
Graw - из-за ..., благодаря ...
collare (Profil megtekintése) 2008. június 17. 17:53:08
Artemon:Law - согласно ..., принимая во внимание ...Но почему же?..
Malgraw - несмотря на ..., вопреки ...
Graw - из-за ..., благодаря ...
Ну да... так тоже можно... Но ведь если malgraŭ - не смотря на...
то graŭ - смотря на... )
Mi amas vin, malgraŭ via aĉa karaktero.
Я люблю тебя, несмотря на твой мерзкий характер.
Mi amas vin, graŭ via aĉa karaktero.
Я люблю тебя, даже за твой мерзкий характер (??!)
Но в последнем случае ведь никак нельзя употребить "благодаря"!
Да и почему бы просто не использовать pro или kaŭze de?
Artemon (Profil megtekintése) 2008. június 17. 19:50:00
Graw - синоним dank' al. Если malgraw означает, что что-то было нам помехой в нашем деле, то graw - что что-то помогло. Graw закон, мы попали в вашу страну (т.е. закон нам в этом помог). Malgraw закон, мы попали в вашу страну (т.е. был какой-то закон, но мы его обошли).
Ну и - мне кажется - если law = в соответствии с чем-то, то mallaw = в противоречии с чем-то. Мы действовали (mal)law закон.
Хотя твоя логика тоже понятна и не факт, что правильна именно моя.