Đi đến phần nội dung

Что они хотели бы изменить в Эсперанто?

viết bởi n1954, Ngày 11 tháng 6 năm 2008

Tin nhắn: 12

Nội dung: Русский

n1954 (Xem thông tin cá nhân) 02:33:07 Ngày 11 tháng 6 năm 2008

http://mi.anihost.ru/shangho.htm

Подпись номер 185 (2008-04-29 16:45:30):
Реальная фамилия: Zychewicz; Реальное имя: Arkadiusz; Контактный Сайт/Форум: forum.esperanto.org.pl; Страна: Pollando; Город: Varsovio; Степень знакомства с Эсперанто: Средняя
При окончательном принятии Эсперанто предлагаю: por mi oni devus akceptado x-kodo kiel cxefa maniero por skribi
Подпись номер 184 (2008-04-28 14:21:18):
Реальная фамилия: de Moraes Paiva; Реальное имя: Filipe; Имя в Интернете: prof.fmpaiva@gmail.com; Контактный Сайт/Форум: http://br.geocities.com/prof.fmpaiva; Страна: Brazilo; Город: Rio de Janeiro; Степень знакомства с Эсперанто: Средняя
При окончательном принятии Эсперанто предлагаю: Plurajn: fari viran sufikson, fari ĉiujn radikojn sekse neûtralaj, ŝanĝi la plimultajn radikojn al ne-eûropaj radikoj, pliprecizigi la signifojn de prepozicioj kaj fari novajn prepoziciojn, plibonigi matematikan kaj sciencan vortaron, plibonigi la kalkuladan sistemon, malfari plurajn sinonimojn, malfari uzadon de sen-vokala konsonanto, finigi ĉiujn adverbojn per litero "e", ...

Подпись номер 174 (2008-04-14 01:57:09):
Реальная фамилия: Lucà; Реальное имя: Dario; Страна: Italio; Степень знакомства с Эсперанто: Средняя
При окончательном принятии Эсперанто предлагаю: Forigi la litero Ĥ - ĉar ni Italoj ne kapablas prononci ĝin - sed mi komprenas ke rusa sinteno pri tio povas esti malsama okulumo.gif

Подпись номер 167 (2008-03-24 20:51:40):
Реальная фамилия: кривенко; Реальное имя: николай; Отчество: васильевич; Контактный Сайт/Форум: y7890@narod.ru; Страна: Русь; Город: Волгоград; Степень знакомства с Эсперанто: Средняя
При окончательном принятии Эсперанто предлагаю: 1 *Шляпки* и окончание *О* убрать желательно! 2 Ввести единый всемирный паспорт эсперантиста для говоращих свободно на нем.

...

Artemon (Xem thông tin cá nhân) 11:57:27 Ngày 16 tháng 6 năm 2008

Значит, так. Пока это будет выглядеть так, что люди сидят по разным форумам и сайтам и вразнобой предлагают то одно и то же - уже избитое, - то вообще, пардон, всякую белиберду, дела не будет.

Если действительно вы хотите найти единомышленников, то нужно открывать специальный форум или сайт, там раз и навсегда обсудить, нужен ли артикль, нужен ли аккузатив, что делать с крышками, хотя бы между собой договориться, выработать конкретные предложения - и потом уже на что-то претендовать.

Кроме раздражения, ежемесячные стихийные вопли "да уберите же наконец эти крышки" ничего вызвать не могут. Выработав проект и собрав хотя бы пару сотен подписей, уже можно будет рассчитывать на другое отношение.

Ежели интересно - напишите мне в личку, поговорим с вами на эту тему.

Jev (Xem thông tin cá nhân) 15:37:50 Ngày 16 tháng 6 năm 2008

Artemon:Выработав проект и собрав хотя бы пару сотен подписей, уже можно будет рассчитывать на другое отношение.
rido.gif На какое другое? Это будет еще тот спектакль. Не каждый день удается посмотреть, как пара сотен человек окончание "О" выкидывает из Эсперанто. Придется потом этот сайт переделывать, всю грамматику переписывать. rideto.gif

Artemon (Xem thông tin cá nhân) 19:23:03 Ngày 16 tháng 6 năm 2008

Jev:rido.gif На какое другое? Это будет еще тот спектакль. Не каждый день удается посмотреть, как пара сотен человек окончание "О" выкидывает из Эсперанто. Придется потом этот сайт переделывать, всю грамматику переписывать. rideto.gif
Не надо, пожалуйста, додумывать за меня то, что я не писал. Если кто-то из эсперанто выкинет окончание "о" - первым пойду и отрублю руки.
Или вы уже что-то подобное подписали? Тогда мы идём к вам! rido.gif

Jev (Xem thông tin cá nhân) 08:49:47 Ngày 17 tháng 6 năm 2008

Artemon:Не надо, пожалуйста, додумывать за меня то, что я не писал. Если кто-то из эсперанто выкинет окончание "о" - первым пойду и отрублю руки.
Успокоили. rideto.gif Тогда напишите, про какое другое отношение идет речь. Какие изменения может сделать пара сотен человек?

Artemon (Xem thông tin cá nhân) 13:02:31 Ngày 17 tháng 6 năm 2008

Jev:Успокоили. rideto.gif Тогда напишите, про какое другое отношение идет речь. Какие изменения может сделать пара сотен человек?
Исключительно косметические. И исключительно в альтернативном порядке (т.е. ни на этом сайте, ни где-нибудь ещё править ничего не надо; кто хочет по-старому - пишет по-старому, кто по-новому - по-новому), а время само всё расставит по местам: либо "приживёт" изменения, либо нет.

Примеры (моей подписи под ними нет):
замена jx на zx - jx действительно не всегда хорошо отличима от j;
введение местоимения sxli - перевод нужен? ridulo.gif;
официализация предлога graw - тоже, думаю, и так понятно.

И т.п.
Пусть идут и хотя бы между собой придут к консенсусу, а потом уже посмотрим, есть ли о чём говорить. А то на всех эсперантских форумах из года в год без конца одно и то же...

collare (Xem thông tin cá nhân) 13:31:26 Ngày 17 tháng 6 năm 2008

GRAŬ??

Это типа "смотря на", "принимая во внимание"?..

Kaj eĉ graŭ tio, mi ne opinias, ke tiun ĉi prepozicio estas necesa. Ses tre eĉ bezona ridulo.gif

Artemon (Xem thông tin cá nhân) 14:00:42 Ngày 17 tháng 6 năm 2008

Law - согласно ..., принимая во внимание ...
Malgraw - несмотря на ..., вопреки ...
Graw - из-за ..., благодаря ...
okulumo.gif

collare (Xem thông tin cá nhân) 17:53:08 Ngày 17 tháng 6 năm 2008

Artemon:Law - согласно ..., принимая во внимание ...
Malgraw - несмотря на ..., вопреки ...
Graw - из-за ..., благодаря ...
okulumo.gif
Но почему же?..
Ну да... так тоже можно... Но ведь если malgraŭ - не смотря на...
то graŭ - смотря на... ridulo.gif)

Mi amas vin, malgraŭ via aĉa karaktero.
Я люблю тебя, несмотря на твой мерзкий характер.
Mi amas vin, graŭ via aĉa karaktero.
Я люблю тебя, даже за твой мерзкий характер (??!)

Но в последнем случае ведь никак нельзя употребить "благодаря"!
Да и почему бы просто не использовать pro или kaŭze de?

Artemon (Xem thông tin cá nhân) 19:50:00 Ngày 17 tháng 6 năm 2008

Ну нет. Во втором случае я бы употребил ecx какую-нибудь.

Graw - синоним dank' al. Если malgraw означает, что что-то было нам помехой в нашем деле, то graw - что что-то помогло. Graw закон, мы попали в вашу страну (т.е. закон нам в этом помог). Malgraw закон, мы попали в вашу страну (т.е. был какой-то закон, но мы его обошли).

Ну и - мне кажется - если law = в соответствии с чем-то, то mallaw = в противоречии с чем-то. Мы действовали (mal)law закон.

Хотя твоя логика тоже понятна и не факт, что правильна именно моя. ridulo.gif

Quay lại