La Sankta Biblio: Romanoj 10:16
wswartzendruber, 2018 m. spalis 20 d.
Žinutės: 3
Kalba: Esperanto
wswartzendruber (Rodyti profilį) 2018 m. spalis 20 d. 19:28:18
La Sankta Biblio:
Sed ne ĉiuj aŭskultis la evangelion. Ĉar Jesuo diris: Ho Eternulo! kiu kredus al tio, kion ni aŭdis?
Textus Receptus:
Ἀλλ’ οὐ πάντες ὑπήκουσαν τῷ εὐαγγελίῳ. Ἠσαΐας γὰρ λέγει, Κύριε, τίς ἐπίστευσε τῇ ἀκοῇ ἡμῶν;
La Sankta Biblio legas "Jesuo" sed la Textus Receptus legas "Jesaja".
Mi estas komencanto.
sergejm (Rodyti profilį) 2018 m. spalis 21 d. 05:16:44
"Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: «Господи! кто поверил слышанному от нас?»"
Same, oni legas "Isaija".
Sed estas alia eraro: "Sinjoro! Kiu kredis al la aŭdita de ni? (al tio, kion ni diris) - mi ne komprenas la grekan.
nornen (Rodyti profilį) 2018 m. spalis 21 d. 16:52:58
ἐπίστευσε estas indikativo de aoristo kaj neniel rilatas al us-modo. Pli trafa traduko estus: fidis.