Príspevky: 29
Jazyk: Esperanto
amigueo (Zobraziť profil) 18. februára 2019 9:40:11
Metsis:Metsis,
amigueo,
Kio signifas "on" en "2 on 3"? Se temas pri onoj, oni povas diri kiel mimoprobegal diris: du trionoj. Se la partoj de la racionala nombro ne estas entjeroj, oni devas uzi alian formon. Eble ekzistas aliaj, sed mi scias nur vorton "super": x/y ("ikso super ipso") [angle "over", svede "över", germane "über", finne "jaettuna"(=dividite per)]
"on" en "2 on 3" signifas hazarde kiel angle "over", svede "över", germane "über", finne "jaettuna".
sed ON estas soligo de afikso -on-, analoge: fia, aĉa, ino, aĵo, ujo, ulo, ano, eco ktp.
kvarono = on kvar = 1/4
amigueo (Zobraziť profil) 18. februára 2019 9:56:54
fantazia analogio:
"minus tri" = "triminuso"
"ses minus tri" = "ses plus triminuso"
Kieas la salono?
Triminusa etaĝe.
amigueo (Zobraziť profil) 18. februára 2019 10:12:22
kiam oni uzas kvantojn por nomi elementojn kiuj aldoniĝas al serio, sed ne ĉe la fino de la serio sed hazarde interne, tiukaze, problemo de "ordinala kvarono" aŭ, pli prezice, "ordinal(a kvant)ono" aperas.
ĉu, en esperanto, "tri-kvaron-a" estas la ordinalo de "tri-kvarono"?
kelkfoje inter la tria etaĝo kaj la kvara estas intera etaĝo: la "trikomokvina" etaĝo.
Metsis (Zobraziť profil) 18. februára 2019 13:39:59
mimoprobegal:Eblas, ke en la rusa oni diras tiel, sed en Esperanto ne. Vidu PMEG. La kialo estas simpla. Nur tre malmultaj frakcioj formas finan nombron. Kiel vi decimale prononcas la rezulton de 10/3?
mi ne konsentas.
ekz. 3 2/5 estas tri kaj du kvinonoj (sen iu KOMO)
samtempe 3 2/5 = 3 4/10 = 3,4 do, tri kaj kvar dekonoj
en mia gepatra lingvo ( la rusa) ni diras 'tri plenaj du kvinonoj' aŭ 'tri plenaj kvar dekonoj'
ruse - "3 2/5 - три целых две пятых" или "3,4 - три целых четыре десятых"
sergejm (Zobraziť profil) 18. februára 2019 16:33:57
ruse: три целых, три в периоде
Metsis (Zobraziť profil) 18. februára 2019 21:11:47
sergejm:tri, komo, tri ripetita - ĉu tiel?Mi ne scias, kiel oni elparolas senfinan nombron en E-o. "Tri ripetita" aŭ "ripetite" sonas taŭga. Mi dubas, ĉu eĉ ekzistas iu normo kiel elparoli. Plie notacioj varias de lando ĝis lando, tiel mi preskaŭ certas, ke ne ekzistas "oficiala Esperanta notacio por senfinaj, ripetaj nombroj"
ruse: три целых, три в периоде
amigueo (Zobraziť profil) 20. februára 2019 19:33:00
Metsis:mi preskaŭ certas, ke ne ekzistas "oficiala Esperanta notacio por senfinaj, ripetaj nombroj"nefinifoje tri = ĉiamkaj tri = serikaj tri = rozariaŭ tri
MiMalamasLaAnglan (Zobraziť profil) 16. januára 2020 17:40:09
amigueo, mi neniamas komprenpov' je via esperant' ĉaras parol' vi je sensencaĵar'.
Ĉu tio estas ĝusta Esperant'?
Zam_franca (Zobraziť profil) 16. januára 2020 19:23:00
MiMalamasLaAnglan:(mi nunas parolprov' je l'Esperant')Saluton.
Kial do? Ĉu por amuzo?