Til innholdet

V.I.P - esperantiĝo

fra piotrek92,2008 7 3

Meldinger: 7

Språk: Esperanto

piotrek92 (Å vise profilen) 2008 7 3 12:55:31

Saluton! Mi lastatempe pripensis novan vorton en esperanto. La afero estas pri angla V.I.P (very important person). Do traduko al esperanto estas Tre Grava Persono. Mallongigo povus esti T.G.P sed laŭ mi pli bona estus krei vorton "togopo" aŭ pli gramatike "togopulo". Tiu vorto estus laŭ mi plej bona traduko de la angla V.I.P

Se iu ne komprenas min
TGP --- > ToGoPo --- > aldono de sufikso -ulo kiu signifas personon --- > togopulo.

Kion vi pensas pri ĝi?
Ĝis! sal.gif

Mendacapote (Å vise profilen) 2008 7 3 13:55:14

Kial krei iun novan vorton se jam ekzistas gravulo aŭ gravegulo???

horsto (Å vise profilen) 2008 7 3 15:56:37

Kial rekte traduki la anglan mallongigon? Mi ankaŭ pensas ke gravulo aŭ famulo suficas.

tucarj (Å vise profilen) 2008 7 3 16:03:15

mi pensas ke estas bona ideo... sed mi konsentas kun Mendacapote.... kial krei novan vorton.....

Mikaelo (Å vise profilen) 2008 7 5 01:37:37

En la rusa oni uzas V.I.P. sen ajna traduko. Tio ja estas internacie konata mallongigo.
Krome, V.I.P. = vere impona persono okulumo.gif

horsto (Å vise profilen) 2008 7 5 12:17:16

Mikaelo:
Krome, V.I.P. = vere impona persono okulumo.gif
Ĉu vi vere pensas ke ĉiu V.I.P. estas impona persono? okulumo.gif

collare (Å vise profilen) 2008 7 5 12:24:00

horsto:
Ĉu vi vere pensas ke ĉiu V.I.P. estas impona persono? okulumo.gif
Nu, tio estas uzaĵo, verŝajne. Esperanto sufiĉe bone trefleksiĝas sub diversajn siglojn ridulo.gif

Tibake til toppen