前往目錄

關閉的
Max. 500 messages.

Slovianski

貼文者: StefKo, 2019年11月24日

訊息: 501

語言: Esperanto

nornen (顯示個人資料) 2020年6月5日下午5:32:31

IgorSokoloff:Ŝajnas, ke eĉ en la tradicia teologio haveblas la postulato pri la libereco de volo, kiun Dio disponigis al la homoj.
Supozitas, ke laŭ Lia projekto de evolucio la homaro devas perfektiĝi memstare.
Ja nikogda ne jesm srazuměl, kak svobodna volja člověka i vsevědenje Boga rabotajut vměstu. Bog iměje totalno znanje o vsem, čto bylo, čto jest i čto budet. To označaje determinističny vsesvět. Jednako člověk iměje svobodnu volju. To vozbranjaje determinističny vsesvět.

Či svobodna volja je toliko iluzija? Či vsevědenje je obmedženo?
Kak Bog može znati budučnost, ako ta že budučnost zavisi od rěšenj, ktore podojmut ljudi svobodnoju voljeju?
Či Bog je vsevěduči čto se tyče velkogo plana věčij, a toliko male detalje podležet svobodnoj volji?

nornen (顯示個人資料) 2020年6月5日下午6:01:03

Ona: Avto je slomjeno. Ono iměje vodu v karburatoru.
On: Vodu v karburatoru? To je směšno.
Ona: Ono iměje vodu v karburatoru!
On: Ty daže ne znaješ, čto je karburator. Ja prověrju to. Kde je avto?
Ona: V rěkě.

- - - -

Rěče muž prodavici cvětov: —Sto roz, prošu.
Prodavica izkrikaje: —Bože moj, čto vy jeste sdělali?

- - - -

Kogda viděju imena ljubiteljev, vyrěne v drěvo, ja sprašaju sebe, koliko ljudij prinoset nož na svoju prvu shodku.

- - - -

Moja prijateljka hče, daby naše odnošenje bylo kak bajka. Čemu by ne? —jesm skazal sobě— i jesm ostavil ju v lěsu s kuskom hlěba.

StefKo (顯示個人資料) 2020年6月5日下午7:02:53

Či svobodna volja je toliko iluzija?
Ne. Ona je kako dolgy lancuh dlja psa.

nornen (顯示個人資料) 2020年6月5日下午7:29:49

Stefko:Či svobodna volja je toliko iluzija?
Ne. Ona je kako dolgy lancuh dlja psa.
Ja ne jesm uvěrjen, či pojmaju metafor. Domněvaju, že člověk je pes, i že je někoj lancuh, ktory veže našu “svobonu” volju k volji Boga. To by značilo, že volja člověka faktično ne je svobodna, ale vsegda podleži volji i planu Boga. My toliko mnimo, že jesmo svobodni, ibo naš lancuh je tako dolgy...

IgorSokoloff (顯示個人資料) 2020年6月5日下午9:14:19

Supozitas, ke ĉiu homo estas et-eta ereto de Dio. Samkiel ĉiuj aliaj vivaj estaĵoj kaj eble eĉ inertaj senvivaj objektoj.
Ankaŭ supozitas, ke la evolucio de nia universo estas senfine variebla. Samkiel la evolucioj de sennombraj aliaj universoj.
Krom tio ekzistas supozo, ke Dio mem evolucias, daŭrigante sian perfektiĝon.

KatjaMcFlores (顯示個人資料) 2020年6月6日下午4:16:07

A girl entered a crowded bus with a pair of skates.
Some boy arose to give her his seat.
"Oh, thank you very much," she said. "But I've been skating all afternoon and I'm tired of sitting down."
----------
Junulino eniras plenplenan buson kun paro da glitŝuoj.
Iu junulo leviĝas por cedi al ŝi sian lokon.
– Ho, multan dankon, – ŝi diris. – Sed mi glitumis tuttage kaj estas jam laca pro eksidado.
----------
Divčina vhodi v mnogoljudny avtobus c paroju ledovyh skolzavok.
Nekoj hlapec vstaje, da by ustupiti jej svoje mesto.
– O, dekuju premnogo, – izrekla ona. – Ale ja skolzovala cely denj i jesm uže umorjena od sedanja.

* * *

"Is he really as fast a runner as they say?"
"Yes, indeed... He can run so fast that all the men he races with have to run twice as fast as he does to keep up with him."
----------
– Ĉu li reale estas tiel rapida vet-kuristo, kiel oni diras?
– Jes, efektive... Li kapablas kuri tiel rapide, ke ĉiuj tiuj uloj, kun kiuj li vet-kuras, devas kuri duoble pli rapide ol li, por egali lin.
----------
– Či on zaisto jest taky bystry begač, kako govoret?
– Da, napravdu... On može begati tak bystro, že vse drugi sportniki, s ktorymi on begaje, imajut begti dvukratno bolje bystro čem on, da by ne odstavati.

KatjaMcFlores (顯示個人資料) 2020年6月6日下午5:10:12

Sentenco de Bernard Shaw:

Suppose the world were only one of God’s jokes, would you work any the less to make it a good joke instead of a bad one?
----------
Supozante, ke ĉi-mondo estas nur unu el la ŝercoj de Dio, ĉu vi laboros malpli fervore por fari ĝin bona ŝerco anstataŭ malbona?
----------
Predpolagajuči, že naš svet jest toliko jedna iz božjih žartovok, budete li vy pracovati menje marlivo, da by sdelati jego dobrym žartom, a ne zlym.

nornen (顯示個人資料) 2020年6月7日下午6:05:18

KatjaMcFlores:Sentenco de Bernard Shaw:

Predpolagajuči, že naš svet jest toliko jedna iz božjih žartovok, budete li vy pracovati menje marlivo, da by sdelati jego dobrym žartom, a ne zlym.
Mnju, že pytanje, ktoro pisatelj iměl v vidu, je tuto: može li člověk byti dobry bez nagrady i bez kaznji.

Člověk, považajuči ograničenje bystrosti, ibo on ne hče platiti kaznj, ne pokazyvaje dobrosti srdca, ale pokazyvaje toliko bojaznj kaznji. Člověk, rabotajuči marlivo, ibo on hče lěpšu měsečinu, ne ne pokazyvaje dobrosti srdca, ale pokazyvaje toliko naděju na nagradu.

Jest «Proba Vozka Pokupok»:

Kogda my dělajemo pokupky v magazinu i uže jesmo izprazdnili vozok i položili vse v avto, nam trěba izbrati: ostavjajemo li vozok na parkovišču, ili vozvračajemo go na město. Ne jest kaznji, ako go ostavjajemo; ne jest nagrady, ako go vozvračajemo. Jednako my znajemo, že vozvračanije je pravilno, a ostavjanije je nepravilno. Nam trěba izbrati, ne za naděju na nagradu, ne za bojaznj kaznji, ale toliko za dobrost srdca.

IgorSokoloff (顯示個人資料) 2020年6月7日下午7:52:50

A God who cannot smile, could not have created this humorous universe.
----------
Dio, kiu ne kapablas rideti, ne povus krei ĉi tiun humuran universon.
----------
Bog, ktory ne uměje usměhati se, ne mogl by stvoriti sej humorističny vsemir.
----------
(Sri Aurobindo)

nornen (顯示個人資料) 2020年6月7日下午9:40:58

Jules Michelet:

L’homme chasse et combat. La femme s’ingénie, imagine : elle enfante des songes et des dieux. Elle est voyante à certain jour ; ella a l’aile infinie du désir et du rêve. Les dieux sont comme les hommes ; ils naissent et meurent sur son sein.

- - - -

Muž lovi i bojuje. Žena izmysljaje, voobražaje si: ona rodi sny i bogov. Ona jest jasnovidka budučnosti; ona iměje bezkonečno krilo ohoty i mečty. Bogi sut kako muži; oni rodet se i umirajut na jej grudi.

回到上端