Към съдържанието

Затворено
Най-много 500 съобщения.

Slovianski

от StefKo, 24 ноември 2019

Съобщения: 501

Език: Esperanto

nornen (Покажи профила) 11 август 2020, 16:48:17

StefKo:Observacija i kompliment. Tak ja naměrjal, kak vyšlo - ne znaju.
Vyšlo cělkom dobro.

Mně uže podobaje se myslj byti duhovnik:

Slušajte, věrniki moji i věrnice moje, jer prišel k mně v snah On, ktory čekaje za Stěnoju, v palacu zamučenogo stekla, služimy legionami vykovatymi iz solz bezsonnyh mrtvyh i noseči bronju vrubanu iz stradanija materij. V pravici On držaje Mrtvu Zvězdu, i v pravici On držaje Svěču Čije Světlo Jest Těnj. Jego lěvice sut obmazane Krovju Am Dhaegar’a. On pěvaje Pěsnju Ktora Zakonči Zemju. On jest uljovy um, ktory zaměšivaje živučih i bezkonečno muči osudženyh. On odbiraje oči, okno k duši, oddaljaje sposobnost čuti… čto-libo kromě bolja. Kako toliko On oddalil oči, oddaljaje dušu. Živuča šlupa jest svědočstvo okrutnosti i věčnogo osudženja. Ne možno Jego obstanoviti, kako ne možno obstanoviti strah. On jest nerazlučny od realnosti, jer obstajaje nad vualjeju… čekajuči.

- - - -

Či to je duhovničesko?

nornen (Покажи профила) 11 август 2020, 17:28:52

sergejm:Ruse "много сахара" ("much sugar" angle) oni uzas nur en nominativo kaj akuzativo. En aliaj kazoj, "из большого количества сахара"
Sed "много лет" ("many years") oni povas meti en aliajn kazojn "о многих летах"
Mi dankas, Sergej M.

Sekve mi devas distingi inter elnombreblaj kaj neelnombreblaj vortoj.

Ĉu la subaj frazoj ĝustas?

A) Фрукты содержат много са́хара.
B) Фрукты содержат многие сахара́: фруктозу, мальтозу, сахарозу и т.д.

Ĉe A ni parolas pri la ĉiutaga ideo pri neelnombrebla sukero. Ĉe B ni parolas pri la kemia koncepto pri malsamaj elnombreblaj sukeroj.

KatjaMcFlores (Покажи профила) 14 август 2020, 11:33:41

"What made you quarrel with Conrad?"
"Well, he proposed to me again last night?"
"Where was the harm in that?"
"My dear, I had accepted him the night before."
----------
— Kio kaŭzis vian kverelon kun Konrad?
— Li denove proponis al mi hieraŭ.
— Sed kial tio ofendis vin?
— Karulino, mi jam akceptis lian proponon antaŭhieraŭ.
----------
— Kaka je pričina tvojej razprji c Konradom?
— To je vsled togo, že včera on ponovno zaproponoval mne.
— Ale kaka v tom je škoda?
— Draguška, jesm už prijela jegovo predloženje zavčera.

* * *

"I'm sorry to disappoint you but the fact is that last night I became engaged to Ernest."
"Well, how about the next week?"
----------
— Mi bedaŭras ke mi devas elrevigi vin, sed faktas ke hieraŭ mi fianĉiniĝis kun Ernesto.
— Nu bone... Kaj kiel statas pri la sekva semajno?
----------
— Žalim razočarovyvati te, ale fakt je, že včera jesm zaručila se s Ernestom.
— Nu, dobro... A kako je odnosno slednoj sedmicy?

* * *

"Why did you break your engagement to Tom?"
"He deceived me. He told me he was a liver and kidney specialist, and I found out that he only worked in a butcher's shop."
----------
— Kial vi rompis vian fianĉiniĝon kun Tom?
— Li trompis min. Li diris al mi, ke li estas specialisto pri hepato kaj renoj, sed mi eksciis, ke li simple laboras en viandejo.
----------
— Čemu ty jesi odčinila svoje zaručenje s Tomom?
— On obmanul me. On skazal mne, že on jest specialist za hepu i ledvice, ale jesm dovedela se, že on prosto-naprosto pracuje v mesarnje.

nornen (Покажи профила) 18 август 2020, 17:17:24

Después de medio siglo de matrimonio, él se muere, y al poco tiempo ella también se va al cielo.
En en cielo, él encuentra a la esposa, corre hacia ella y le dice:
– ¡Amor mío! ¡Qué bueno encontrarte! Pasaremos toda la eternidad juntos.
– ¡No me vengás con esas! El contrato fue clarito: hasta que la muerte nos separe.

Po polovičnom stolětju supružstva on umiraje, i trohy pozdněje takože ona hodi v nebo.
V nebu on strěčaje suprugu, běgaje k njej i jej govori:
– Ljubov moja! Tako dobro te viděti! My budemo proživati cělu věčnost zajedno.
– Zakryi svoje usta! Dogovor byl popolno jasny: dopoka smert ne razluči nas.

nornen (Покажи профила) 20 август 2020, 17:05:31

– Moja supruga mi skazala, že ona bolje ne može, že jej nužno bolje města.
– O ne! To je zlo. A čto ty jesi sdělal?
– Jej jesm kupil tvrdy disk sposobnosti 2 TB.

StefKo (Покажи профила) 20 август 2020, 17:52:29

nornen:– Moja supruga mi skazala, že ona bolje ne može, že jej nužno bolje města.
– O ne! To je zlo. A čto ty jesi sdělal?
– Jej jesm kupil tvrdy disk sposobnosti 2 TB.
Ova supruga je virtualna?

KatjaMcFlores (Покажи профила) 20 август 2020, 21:37:36

Разговаривают две подруги:
– А я своего мужа называю вулканом.
– Потому что он такой горячий и пылкий?
– Нет, потому что у него бывает лишь два извержения в год.
----------
Two female friends are talking:
"But I call my husband a volcano."
"Because he is so hot and ardent?"
"No, because he has only two eruptions in a year."
----------
Du amikinoj interparolas:
— Sed mi nomas mian edzon vulkano.
— Ĉu pro tio, ke li estas tiel varmega kaj arda?
— Ne, pro tio, ke li havas nur du erupciojn jare.
----------
Razgovorjajut dve prijateljki:
— A ja nazyvaju mojego muža vulkanom.
— Tomu že on je taky goreči i gorlivy?
— Ne, tomu že on imaje toljko dve erupciji v god.

* * *

Одна подруга говорит другой:
– На мой взгляд, замужество напоминает мираж в пустыне с дворцами, пальмами и верблюдами. Через некоторое время исчезает дворец, за ним пальмы, и наконец остаёшься с одним верблюдом.
----------
A woman says to her friend:
"I think a marriage is like a desert mirage with palaces, palms and camels. After a while, the palace disappears, then also the palms go away and finally you have only a camel."
----------
Unu amikino diras al la alia:
— Miaopinie, matrimonio similas al dezerta miraĝo kun palacoj, palmoj kaj kameloj. Post iom da tempo la palaco malaperas, ĝin sekvas ankaŭ la palmoj kaj oni restas kun unusola kamelo.
----------
Jedna prijateljka govori drugoj:
— Mnevaju, že supružstvo je podobno pustynnomu miražu s palacami, palmami i velbludami. Minuje vreme, i izprva izčezaje palac, potom iznikajut palmy i konečno ostajemo s jedinym velbludom.

* * *

Супружеская пара останавливается в Лувре перед статуей Венеры Милосской. Муж смотрит на супругу и галантно произносит комплимент:
– Дорогая, вы очень с ней похожи.
Жена раздраженно отвечает:
– Ну наконец-то ты заметил, что мне нечего
надеть!
----------
A married couple stops at the Louvre in front of the statue of Venus de Milo. The husband looks at his wife and gallantly says a compliment:
"Honey, you are very similar to her."
The wife answers irritably:
"Oh, you've finally noticed that I have nothing to wear!"
----------
Du geedzoj haltas en la Luvro antaŭ la statuo de Milosa Venuso. La edzo rigardas al sia edzino kaj galante prononcas komplimenton:
— Karulino, vi ambaŭ estas tre similaj.
La edzino incitiĝeme respondas:
— Ho, finfine vi rimarkis, ke mi havas nenion por surmeti!
----------
Supružska para obstanavjaje se v Luvre pred statujeju Venery Miloskoj. Muž gledi na svoju suprugu i galantno izrekaje kompliment:
— Draga, vy obedve jeste velmi shodne.
Žena razdražnjeno odgovorjaje:
— Nu vot, v koncu koncov jesi zauvažil, že ne imaju čtokoli, da byh mogla nadeti!

KatjaMcFlores (Покажи профила) 24 август 2020, 14:03:02

The Gnat and the Bull
La Kulo kaj la Taŭro
Komar i Byk
(basnj Ezopa)
---------------
A Gnat flew over the meadow with much buzzing for so small a creature and settled on the tip of one of the horns of a Bull.
Certa kulo kun tre multe da zumado por tiel eta kreitaĵo flugis super la herbejo kaj eksidis sur la pinton de unu el la kornoj de certa taŭro.
Nekoj komar s velmi glasnym žužanjem dlja takogo malogo stvora letel nad livadoju i sednul na vrh roga nekojego byka.

After he had rested a short time, he made ready to fly away.
Post nelonga ripozo ĝi pretiĝis flugi plu.
Posle kratkogo odpočinka on izgotovil se leteti dalje.

But before he left he begged the Bull's pardon for having used his horn for a resting place.
Sed antaŭ ol forflugi, ĝi pardonpetis al la Taŭro pro tio, ke ĝi uzis ties kornon kiel ripoz-lokon.
Ale predže čem uleteti, on izprosil u byka izvinjenje za to, že on izkoristil jegov rog kako mesto dlja oddyha.

"You must be very glad to have me go now," he said.
— Vi certe tre ĝojas, ke mi forflugas, — ĝi diris.
— Očevidno, ty jesi velmi rad, že ja odletaju, — rekl on.

"It's all the same to me," replied the Bull. "I did not even know you were there."
— Tio tute egalas por mi, — respondis la Taŭro. — Mi eĉ ne sciis, ke vi estas ĉi tie.
— To je vse jedno dlja mene, — odgovoril Byk. — Ja daže ne znal, že ty jesi tut.
---------------
We are often of greater importance in our own eyes than in the eyes of our neighbor. The smaller the mind the greater the conceit.
Ni ofte estas pli gravaj en niaj propraj okuloj, ol en la okuloj de nia najbaro. Ju pli eta estas la menso, des pli granda estas la vantemo.
Često jesmo bolje važni v naših vlastnyh očah, neželi v očah našego suseda. Čem menši jest um, tem boljše jest samomnenje.

nornen (Покажи профила) 25 август 2020, 15:52:25

– Či jesi slyšal o užasnoj věči, ktora slučila se s Vadimom?
– Ne. Čto slučilo se?
– On uběgl s mojeju suprugoju.

- - - -

– Moj ljuby, skoro bude moj denj rodženja. Či ty uže iměješ podarok dlja mene?
– Da. Či ty vidiš toj črny BMW onde?
– Da! Ja ne mogu v to pověriti!
– Nu, velosiped tojže barvy.

nornen (Покажи профила) 27 август 2020, 16:10:52

Němečsky ovčar, doberman i kot umreli i u perlovyh vrat nebese Svety Petr vitaje jih.
On prosi jih slěditi go i oni vhodet v palac, kde Bog sědi na svojem tronu.
Bog jim govori: —Hoču uznati, v čto vy věrite, i kako čiste i istinne sut vaše srdca i duše.
Ovčar odgovarjaje prvym: —Ja věrju v disciplinu, čest i lojalnost mojemu majstru.
Dobro, —govori Bog,— sedi na mojej lěvici.
A v čto věriš ty, doberman? —pytaje Bog.
Doberman odgovarjaje: —Ja věrju v ljubov, opeku i ohranu mojego majstra.
Odlično, —govori Bog,— sedi na mojej pravici.
A čto o tobě, kot, v čto věriš? —pytaje Bog.
Kot smotri na Boga i govori: —Ja věrju, že ty sědiš na mojem krěslu.

Обратно нагоре