目次へ

Translation help: two to four pm

sedriko11,2019年11月30日の

メッセージ: 5

言語: English

sedriko11 (プロフィールを表示) 2019年11月30日 11:56:52

How does one say "I'm planning to go to a meeting from two to four pm today."?

sergejm (プロフィールを表示) 2019年11月30日 12:17:38

Mi planas iri al renkontiĝo de 2:00 (la dua) ĝis 4:00 (la kvara) posttagmeze hodiaŭ

sedriko11 (プロフィールを表示) 2019年11月30日 16:30:59

Thanks! Is it common for folks to say "la dek kvara" isntead of "la dua posttagmeze"?

sergejm (プロフィールを表示) 2019年11月30日 18:08:38

Certainly, you can say "la dek kvara" - it is clear, that it is pm.

Metsis (プロフィールを表示) 2019年11月30日 23:02:59

Esperanto aims to be understandable everywhere, therefore the only acceptable date and time format when written with numbers only is that of the International Standardization Organisation (ISO). For instance I'm writing this at 2019-12-01 00:55, but having said that there are a lot of people, who don't understand that format. Therefore the date is usually written at least with the month spelled out la 1-a de decembro.

For time there is no such clarifying format. UEA uses the French(?) format 00h55, but not all like it. Some use the antaŭtagmeze/posttagmeze, but some find it really old-fashioned and extremely confusing when used for time just past the midnight or noon.

For written times I recommend to stick at the standard, i.e. 24-hour format with leading zeroes and colon as a separator between hours and minutes (and seconds if necessary). When speaking you can use either that ("la dek kvara" as Sergejm said) or just "la dua" (which is usually understood to mean the afternoon therefore posttagemeze sounds superfluous), if speaking informally. However if announcing a meeting, I would stick to "la dek kvara".

先頭にもどる