Mi konfuziĝis pro tio, ke la paĝo pri subfrazoj eble dubasencas.
fra AJWentworth,2020 2 9
Meldinger: 4
Språk: Esperanto
AJWentworth (Å vise profilen) 2020 2 9 10:59:42
If the preposition is pri, the word ke is normally omitted (along with the supporting tio):La anglalingva eksplikado asertas ke "la vorton 'ke' oni normale preterlasas." Sed en la du ekzemploj, oni ne preterlasis la vorton 'ke'. Oni ja enmetis ĝin.
Ili nin kulpigas, ke ni agas maljuste. = Ili nin kulpigas pri tio, ke... - They blame us for acting unjustly.
Petu ŝin, ke ŝi sendu al mi kandelon. = Petu ŝin pri tio, ke... - Ask her to send me a candle.
Ĉu mi stultas, aŭ ĉu ĉi tiu frazo estas konfuziga? Ankaŭ, se tiuokaze oni ja povas preterlasi la vorton 'ke', kiel oni farus ĝin gramatike?
Metsis (Å vise profilen) 2020 2 9 11:54:04
Lernu:Do vi vidas, ke bedaŭrinde temas pri eraro en la anglalingva versio en la gramatika ĉapitro.
Se la prepozicio estas pri, oni normale forlasas ĝin (kaj la helpan tio):
Ili nin kulpigas, ke ni agas maljuste. = Ili nin kulpigas pri tio, ke...
Petu ŝin, ke ŝi sendu al mi kandelon. = Petu ŝin pri tio, ke...
La ekzempla frazo "Ili nin kulpigas, ke ni agas maljuste" estas mallongigo de la frazo "Ili nin kulpigas pri tio, ke...". Alivorte oni normale forlasas kaj vorton "pri" kaj vorton "tio".
If you think, that the sentence They blame us for acting unjustly is a (special English) shortened version of They blame us, that we act unjustly you see, that that is a shortened version of They blame us for that, that we act unjustly, i.e. you normally omit the part …for that…
flanke (Å vise profilen) 2020 2 10 02:06:34
AJWentworth:El la paĝo pri subfrazoj (en la angla versio):"pri tio" povas esti preterlasata,sed "ke" ne povas esti preterlasata.(""pri tio" can be omitted,but "ke" cannot be omitted".)If the preposition is pri, the word ke is normally omitted (along with the supporting tio):La anglalingva eksplikado asertas ke "la vorton 'ke' oni normale preterlasas." Sed en la du ekzemploj, oni ne preterlasis la vorton 'ke'. Oni ja enmetis ĝin.
Ili nin kulpigas, ke ni agas maljuste. = Ili nin kulpigas pri tio, ke... - They blame us for acting unjustly.
Petu ŝin, ke ŝi sendu al mi kandelon. = Petu ŝin pri tio, ke... - Ask her to send me a candle.
Ĉu mi stultas, aŭ ĉu ĉi tiu frazo estas konfuziga? Ankaŭ, se tiuokaze oni ja povas preterlasi la vorton 'ke', kiel oni farus ĝin gramatike?
Vinisus (Å vise profilen) 2020 3 15 21:46:23