Přejít k obsahu

Перевод книги Отто Есперсена "Международный Язык" (новиаль) 1928

od uživatele Серёга ze dne 6. května 2020

Příspěvky: 15

Jazyk: Русский

Серёга (Ukázat profil) 13. května 2020 22:07:20

SEN7759:
Серёга:Я попытался сделать перевод книги Отто Есперсена "Международный Язык" (Новиаль) 1928.
Странный выбор для русскоязычного человека.
Если уж смотрели в эту сторону, то есть лучшее усовершенствование -- язык NEO (где учтены все критические замечания Отто).
Но мне эсперанто гораздо больше нравится и большей простотой (и для русских, и для китайцев), и большей близостью к русскому
Совсем нет ничего странного, ведь я узнал, что это за язык, только переводя книгу, а до этого откуда мне было знать, почему она не подходит для русскоязычного человека. Если вдруг, кто-то решит прочитать перевод, то он сам поймёт, что здесь не так для русскоязычного, но до того, только прочитав английский вариант или немецкий например. Не так, там это то, на мой взгляд, что Есперсен полностью очистил словарь новиаля от русских слов за исключением эсперантийского использования предлога по. В любом случае я рад, что поддался на дурную мысль попробовать себя в качестве переводчика, я думал что эсперанто первый язык, ну... после "неудачного" волапюка, а тут оказывается, что эта идея бурлила и в 19 и в 18 веке, но наверное никто раньше Заменгофа не мог потратить на идею 10 лет жизни и потом ещё целую жизнь. Кроме того я немного подучил английский с помощью гугля, хотя как раз это выглядит как ничего не дающий мне навык.

Mikailo_Ma (Ukázat profil) 13. října 2020 16:20:49

Серёга:Совсем нет ничего странного, ведь я узнал, что это за язык, только переводя книгу, а до этого откуда мне было знать, почему она не подходит для русскоязычного человека. Если вдруг, кто-то решит прочитать перевод, то он сам поймёт, что здесь не так для русскоязычного, но до того, только прочитав английский вариант или немецкий например. Не так, там это то, на мой взгляд, что Есперсен полностью очистил словарь новиаля от русских слов за исключением эсперантийского использования предлога по. В любом случае я рад, что поддался на дурную мысль попробовать себя в качестве переводчика, я думал что эсперанто первый язык, ну... после "неудачного" волапюка, а тут оказывается, что эта идея бурлила и в 19 и в 18 веке, но наверное никто раньше Заменгофа не мог потратить на идею 10 лет жизни и потом ещё целую жизнь. Кроме того я немного подучил английский с помощью гугля, хотя как раз это выглядит как ничего не дающий мне навык.
Ого! Совсем нет ошибок, вроде! Вот так Серега!
А убирание из международного языка русских влияний - не хорошо есть! Новиаль - в топку, получается...

Серёга (Ukázat profil) 15. listopadu 2022 18:11:01

Серёга:Я попытался сделать перевод книги Отто Есперсена "Международный Язык" (Новиаль) 1928
Почему решился уже забыл за давностью времени.
Кто будет читать, не удивляйтесь множеству ошибок, во первых меня чуть не выгнали из школы за 2-ки по русскому и летературы, но пожалели - теперь я сижу и переважу вам!
во вторых это мой перый нетехнический текст, да ещё и больши одной страницы.
Перевод посвящаю Юле, замечательной поэтессе!.
пдф-ка
одт-шка
Просто интересно, кто-нибудь прочитал книгу под этими ссылками?

Tonawand (Ukázat profil) 19. listopadu 2022 6:07:01

Серёга:Просто интересно, кто-нибудь прочитал книгу под этими ссылками?
да

Серёга (Ukázat profil) 24. listopadu 2022 17:52:42

Tonawand:
Серёга:Просто интересно, кто-нибудь прочитал книгу под этими ссылками?
да
Я вообще-то просто хотел заполнить титульный лист форума фоткой кота, что бы на каждом подразделе был только он. Вторая причина то, что поисковик на запрос книги Есперсена "Международный язык" выдавал почему-то вторую страницу сообщений это темы, где не было ссылок, а я хотел, чтобы ссылки были видны. Но спасибо за Ваш ответ, приятно как переводчику.

Zpět na začátek