Viestejä: 13
Kieli: Esperanto
Mikaelo (Näytä profiilli) 13. elokuuta 2008 19.26.46
Hispanio:"sia" estas refleksiva pronomo. Ekzemplo:Mi ne rekomendus uzi sufikson -iĝ- en tiu senco. Ja la sufikso -iĝ- kun verboj havas sencon de "ek-" aŭ de "-ata-, -ita-" (vidu PIV). Komparu: sidiĝi-eksidi; rompiĝi-esti rompita.
Li lavas sin (li lavas al si mem). Ankaŭ vi povas diri "li laviĝas".
Taciturn_ (Näytä profiilli) 13. elokuuta 2008 19.54.26
Rudolf F.:Vi kaj Antonio kunportu liajn valizojn - povas ekpresi ambaŭe:tomasoavro:-- Vi kaj Antono devas kunporti liajn valizojn.[/i]Tiu klarigo estas tre diskutebla.
Ĉi-valizoj apartenas nur al Antono, do liaj.
Se valizoj apartenus al la ambaŭ - siaj.
Klare estas:
Vi kunportu viajn valizojn.
Antono kunportu siajn valizojn.
("sia" aplikeblas nur por la tria gramatika persono.)
La frazon
"Vi kaj Antono kunportu liajn valizojn"
mi tuj komprenis tiel, ke tria (vira) persono posedas la valizojn.
Oni devus kontroli tion, rigardante la kuntekston, en kiu la frazo aperas.
Nun la problemo:
Kion fari, se la subjekto estas kombino el la dua kaj tria gramatikaj personoj?
La solvon de @tomasoavro mi neniam renkontis. En la praktiko mi elturniĝus per aliformulado:
"Vi kaj Antono kunportu la valizojn."
Ĉu iu povas citi gramatikon, en kiu oni traktas tiun problemon?
-kunportu la valizojn de Antonio
aŭ
-la valizon de iu alia
La kunteksto klarigas ĉion.
davidwelsh (Näytä profiilli) 17. elokuuta 2008 9.19.35
Tomhadland:Se oni parolas la rusan, la polan, aŭ alian slavan lingvon, tio ne estus problemo. Mi kredas ke Zamenhof prenis tian gramatikan aspekton el SIA denaska lingvo.La skandinavaj lingvoj ankaŭ havas ĉi tion.