Mergi la conținut

Parlez esperanto dans votre quartier

de pace, 23 august 2008

Contribuții/Mesaje: 24

Limbă: Français

pace (Arată profil) 23 august 2008, 19:46:26

Voilà, j'aimerais vous faire participer à un petit test.
J'habite dans une ville très touristique et donc, très souvent, il arrive que des touristes me demandent "do you speak english?
Je réponds en français : "Non, je regrette."
Puis j'ajoute en français "et vous, vous parlez Esperanto ? "
...et je regarde la tête de mon interlocuteur.
J'ai eu d'agréables surprises! Jamais de moquerie mais plutôt beaucoup d'étonnement. Des yeux grands ouverts qui m'observent. Et des questions, mais en anglais, auxquelles je ne réponds pas.(même si je parle un peu cette langue, chut..)
C'est que, même si on parle beaucoup de l'Espéranto, ce n'est jamais en direct dans la rue à Monsieur Toulemonde.
Alors, rions un peu, essayez et racontez nous.

Hispanio (Arată profil) 23 august 2008, 19:56:08

Si quartier signife "ĉambro", oui.

Mais si quartier signife "kvartalo", malheureusement je ne parle pas, car je ne connais personne malgajo.gif

Mais ce que vous fis est très bien, je croix rideto.gif

pace (Arată profil) 23 august 2008, 20:06:23

Hispanio:Si quartier signife "ĉambro", oui.

Mais si quartier signife "kvartalo", malheureusement je ne parle pas, car je ne connais personne malgajo.gif

Mais ce que vous fis est très bien, je croix rideto.gif
Quartier signifie "kvartalo". J'aurais pu dire dans "votre ville."
Il n'est pas nécessaire de connaître quelqu'un puisque c'est dans la situation où une personne inconnue s'adresse à vous dans l'intention de vous demander un renseignement. Par exemple si elle cherche une rue ou un restaurant, et qu'elle s'adresse à vous en anglais.

Hispanio (Arată profil) 23 august 2008, 20:23:47

Ah.

Seulement une fois, mais je ne me souviens pas quand. Il y a 1 an, plus ou moins (je parle Esperanto depuis 2 ans).

Il ne dit rien.

Et excusez-moi par mon français (signife, au lieu de signifie).

Espoo (Arată profil) 27 august 2008, 13:01:07

Pour moi, l'Espéranto c'est un peu une langue morte, comme le Latin : on peut l'écrire, la lire, mais on n'a jamais l'occasion de la parler ...

Polako (Arată profil) 27 august 2008, 13:19:36

Espoo:Pour moi, l'Espéranto c'est un peu une langue morte, comme le Latin : on peut l'écrire, la lire, mais on n'a jamais l'occasion de la parler ...
C'est pas vrai. J'ai déjà beaucoup parler l'esperanto pendant ma vie.

Espoo (Arată profil) 28 august 2008, 08:15:03

Polako:
Espoo:Pour moi, l'Espéranto c'est un peu une langue morte, comme le Latin : on peut l'écrire, la lire, mais on n'a jamais l'occasion de la parler ...
C'est pas vrai. J'ai déjà beaucoup parler l'esperanto pendant ma vie.
Heureux homme ! Moi, les seules occasions que j'aie de parler Espéranto, c'est avec des français, et on se met à "crocodiler" dès le premier mot sur lequel on bute !

rubulo (Arată profil) 28 august 2008, 09:55:28

Espoo, tu as plein d'occasion de parler esperanto, renseigne toi sur les rencontres qui se passent dans le monde, par exemple IS, AS ou IJK.

Ca serait dommage de parler esperanto et de ne pas profiter de ça.

Espoo (Arată profil) 28 august 2008, 11:41:51

rubulo:Espoo, tu as plein d'occasion de parler esperanto, renseigne toi sur les rencontres qui se passent dans le monde, par exemple IS, AS ou IJK.

Ca serait dommage de parler esperanto et de ne pas profiter de ça.
Merci Rubulo, je vais aller jeter un coup d'oeil !

rubulo (Arată profil) 28 august 2008, 13:54:00

Ya pas de quoi. Ca me fait toujours halluciner de rencontrer des jeunes (ou moins jeunes) qui parlent espéranto et qui ne savent pas tout ce qu'on peut faire avec cette langue.

Pourtant, en dehors de son aspect jouissif à parler (enfin, dans mon cas) c'est surtout tout ce qu'on peut en faire qui est intéressant. Voyager, rencontrer des gens intéressants dans tous les pays, faire la fête...

Peut-être que lernu.net devrait plus mettre l'accent là-dessus.

Înapoi mai sus