Kwa maudhui

请教翻译问题

ya suangxing, 18 Oktoba 2008

Ujumbe: 4

Lugha: Esperanto

suangxing (Wasifu wa mtumiaji) 18 Oktoba 2008 2:37:55 alasiri

我是一名初学者,请问下面两句翻译成汉语有何区别?分别应该翻译成什么?
1、Mi amas lin kiel amiko.
2、Mi amas lin kiel amikon.
请高手指教。
谢谢!

Espi (Wasifu wa mtumiaji) 18 Oktoba 2008 3:50:33 alasiri

Saluton suang'xing,

ĉi tie estas skribata Esperante!
Bonvolu uzi la ĉinan forumon!

Dankon!

Amike
Espi

suangxing (Wasifu wa mtumiaji) 20 Oktoba 2008 7:17:10 asubuhi

Dankon!

Terurĉjo (Wasifu wa mtumiaji) 20 Oktoba 2008 6:14:18 alasiri

suanĝing:1、Mi amas lin kiel amiko.
2、Mi amas lin kiel amikon.
Tamen:
1. Mi estas lia amiko kaj amas lin - mi amas lin kiel amiko, ne kiel amanto aŭ patrino.
2. Li estas mia amiko, kaj mi lin amas ne kiel hundon aŭ amatan virinon, sed kiel amikon. lango.gif

Kurudi juu