Sporočila: 3
Jezik: 한국어
oirmusica (Prikaži profil) 03. november 2008 10:58:12
사람들이 없어서 답변이 올 것 같지도 않지만........
제가 이름을 쓰는데요 처음에는 에스페란토를 몰라서 그냥 영어식으로 발음대로 썼는데, 생각해보니깐 영어식으로 쓸 필요가 없자나요
근데 에스페란토식으로 쓰려니 헷갈려서....
이 씨는 ji 이렇게 쓰면 괜찮나요 ?
그리고 '경'자는 gjng ? 이렇게 쓰면 괜찮나요 ? gjung ?이렇게 써야되나 ?
제가 이름을 쓰는데요 처음에는 에스페란토를 몰라서 그냥 영어식으로 발음대로 썼는데, 생각해보니깐 영어식으로 쓸 필요가 없자나요
근데 에스페란토식으로 쓰려니 헷갈려서....
이 씨는 ji 이렇게 쓰면 괜찮나요 ?
그리고 '경'자는 gjng ? 이렇게 쓰면 괜찮나요 ? gjung ?이렇게 써야되나 ?
kimdohyeono (Prikaži profil) 03. november 2008 14:34:42
이름은 그냥
"로마자표기법" 대로 따르십시오.
전 뭐...조금 무시했지만..
로마자표기법을 원칙으로 따르고,
조금은 변형시켜도 될 것 같네요.
"로마자표기법" 대로 따르십시오.
전 뭐...조금 무시했지만..
로마자표기법을 원칙으로 따르고,
조금은 변형시켜도 될 것 같네요.
Masoris (Prikaži profil) 29. avgust 2010 06:42:05
그래서 Karesa nomo(에스페란토로 된 애칭)를 쓰는 경우가 많아요.
일반 적인 단어를 쓰는 경우도 많구요. 아니면 자신의 이름을 에스페란토化 해서 쓰는 경우도 많아요. 예를 들어 "John"이라는 영어 이름 가진 사람은 "Johano"라던가..
한국 사람들은 에스페란토로 된 애칭을 만들어서 부를 경우가 많더라구요.
'ji' 는 그냥 'i'로 쓰는게 좋지 않을까요? 에스페란토 음운에서 'ji'가 나오는 경우는 본적이 없어요.
'gjng' 은 자음이 무려 4개가 연속으로 나오네요. 이런 발음도 에스페란토에는 없어요.
제 생각에는 굳이 에스페란토로 표현하자면 '이'는 'i'로, '경'은 'Ĝjon'으로 표기하는게 좋을 것 같아요.
일반 적인 단어를 쓰는 경우도 많구요. 아니면 자신의 이름을 에스페란토化 해서 쓰는 경우도 많아요. 예를 들어 "John"이라는 영어 이름 가진 사람은 "Johano"라던가..
한국 사람들은 에스페란토로 된 애칭을 만들어서 부를 경우가 많더라구요.
'ji' 는 그냥 'i'로 쓰는게 좋지 않을까요? 에스페란토 음운에서 'ji'가 나오는 경우는 본적이 없어요.
'gjng' 은 자음이 무려 4개가 연속으로 나오네요. 이런 발음도 에스페란토에는 없어요.
제 생각에는 굳이 에스페란토로 표현하자면 '이'는 'i'로, '경'은 'Ĝjon'으로 표기하는게 좋을 것 같아요.