Busco materiales de contenido interesante en auxilenguas.
Alexandrex,2021年9月14日の
メッセージ: 1
言語: Português
Alexandrex (プロフィールを表示) 2021年9月14日 17:24:45
Busco materiales de contenido interesante en auxilenguas.
Saludos a todos.
Este hilo tiene una ubicación dudosa; no sé si ponerlo aquí o en otro apartado de Lernu. En fin, los administradores del portal ya decidirán sobre eso.
En primer lugar, preciso que este hilo no tiene una lengua en particular; se puede utilizar aquí cualquier lengua. Así que lo he rotulado como hilo en portugués, por si en algún momento intervengo en la lengua en la que pienso; o sea, el gallego.
Bueno: voy al grano, y este mensaje inaugural del hilo va a ser más bien corto, para mis verbosos hábitos de escritura.
Hay un mogollón de lenguas planificadas auxiliares para la comunicación internacional. Cada año se crean más. Es como un juego o deporte intelectual que entretiene a mucha gente, por lo visto.
Y podemos hacer un paralelo con Linux. Este sistema operativo, si contamos su número de versiones, tiene ciento y la madre; también en aumento cada año.
Pero ya algún capo importante de Linux, al nivel del propio Linus Torvalds, nos ha advertido sabiamente de que en Linux hacen falta menos distribuciones (versiones) y más aplicaciones. Como linuxero que soy, estoy plenamente de acuerdo con este capo informático. Bueno, soy linuxero mas no linuxista; uso mucho más Windows que Linux.
Y en las auxilenguas pasa algo parecido. Si, en cada auxilengua que existe, se hubiera escrito por lo menos un libro de contenido intrínsecamente interesante, interesante por sí mismo, no por la lengua en la que se ha escrito, y que no trate de las propias lenguas auxiliares ni de lingüística... hoy tendríamos una respetable biblioteca de grandes libros originados en la auxilingüística.
Naturalmente que no hay nada de eso. O casi.
Bueno: pues os pido libros de ésos, o modos para conseguir libros de ésos, escritos en auxilenguas, en lenguas planificadas auxiliares para la comunicación internacional. Excluyo de plano, insisto, los libros que traten de lenguas planificadas auxiliares o de cualquier otro aspecto sobre la lingüística. Busco libros interesantes por su contenido intrínseco; escritos, eso sí, en alguna auxilengua de las muchísimas que hay.
Ahora sólo quedaría que me pidierais algún ejemplo orientativo. Vale: como muestra basta un botón.
Me refiero a una de las mejores obras de la literatura original en esperanto: Poemo de Utnoa, libro escrito por Abel Montagut. No se trata sólo de que la crítica literaria sea prácticamente unánime en elogiar la calidad estética de este largo poema épico de fantasía y ciencia ficción (incluso cuando el crítico no comulga con la ideología del libro) sino que, además, es de los poquísimos libros escritos en alguna lengua auxiliar que han pasado dos pruebas clásicas de fuego en la literatura de tales lenguas.
1) Que el libro suscite tanto interés que haya traducciones a lenguas territoriales y se vendan esas traducciones. En efecto, hay varias traducciones del Poemo de Utnoa, y concretamente una al castellano: Utnoa. Poema épico, editorial Biblioteca del Laberinto, ciudad de Miraflores de la Sierra, Madrid, España, año 2018. Traducción al castellano efectuada por el propio Abel Montagut.
2) Que el libro tenga éxito comercial (especialmente traducido a lenguas territoriales) que haga ingresar plata al autor, a la editorial, las librerías, etcétera. En efecto, la edición en castellano se vende en España a unos veinte euros, y el precio será parecido para Hispanoamérica y el resto del mundo, añadiendo los gastos de envío.
No es, claro está, una edición que me interese comprar, pues para eso la compro y leo en esperanto original. Sí que coincido literariamente con los críticos en lo magnífica que me resulta esta gesta épica.
Como el propio Abel Montagut, soy traductor, políglota y escritor de ciencia ficción, fantasía y anticipación científica. Podéis escribir a este hilo en cualquier idioma que os resulte cómodo, así sea el chino o el guaraní, que leeré todos vuestros mensajes.
Por lo menos, este hilo no llevará a la enésima, inútil e indigesta discusión sobre los supersignos y el acusativo en esperanto. Porque no es un hilo de gramática, ortografía, esperanto, lenguas planificadas auxiliares ni lingüística, sino un hilo dedicado a resultados prácticos extralingüísticos.
Cordialmente, de Alexandre Xavier Casanova Domingo, correo electrónico trigrupo @ yahoo . es (trigrupo arroba yahoo punto es).
Saludos a todos.
Este hilo tiene una ubicación dudosa; no sé si ponerlo aquí o en otro apartado de Lernu. En fin, los administradores del portal ya decidirán sobre eso.
En primer lugar, preciso que este hilo no tiene una lengua en particular; se puede utilizar aquí cualquier lengua. Así que lo he rotulado como hilo en portugués, por si en algún momento intervengo en la lengua en la que pienso; o sea, el gallego.
Bueno: voy al grano, y este mensaje inaugural del hilo va a ser más bien corto, para mis verbosos hábitos de escritura.
Hay un mogollón de lenguas planificadas auxiliares para la comunicación internacional. Cada año se crean más. Es como un juego o deporte intelectual que entretiene a mucha gente, por lo visto.
Y podemos hacer un paralelo con Linux. Este sistema operativo, si contamos su número de versiones, tiene ciento y la madre; también en aumento cada año.
Pero ya algún capo importante de Linux, al nivel del propio Linus Torvalds, nos ha advertido sabiamente de que en Linux hacen falta menos distribuciones (versiones) y más aplicaciones. Como linuxero que soy, estoy plenamente de acuerdo con este capo informático. Bueno, soy linuxero mas no linuxista; uso mucho más Windows que Linux.
Y en las auxilenguas pasa algo parecido. Si, en cada auxilengua que existe, se hubiera escrito por lo menos un libro de contenido intrínsecamente interesante, interesante por sí mismo, no por la lengua en la que se ha escrito, y que no trate de las propias lenguas auxiliares ni de lingüística... hoy tendríamos una respetable biblioteca de grandes libros originados en la auxilingüística.
Naturalmente que no hay nada de eso. O casi.
Bueno: pues os pido libros de ésos, o modos para conseguir libros de ésos, escritos en auxilenguas, en lenguas planificadas auxiliares para la comunicación internacional. Excluyo de plano, insisto, los libros que traten de lenguas planificadas auxiliares o de cualquier otro aspecto sobre la lingüística. Busco libros interesantes por su contenido intrínseco; escritos, eso sí, en alguna auxilengua de las muchísimas que hay.
Ahora sólo quedaría que me pidierais algún ejemplo orientativo. Vale: como muestra basta un botón.
Me refiero a una de las mejores obras de la literatura original en esperanto: Poemo de Utnoa, libro escrito por Abel Montagut. No se trata sólo de que la crítica literaria sea prácticamente unánime en elogiar la calidad estética de este largo poema épico de fantasía y ciencia ficción (incluso cuando el crítico no comulga con la ideología del libro) sino que, además, es de los poquísimos libros escritos en alguna lengua auxiliar que han pasado dos pruebas clásicas de fuego en la literatura de tales lenguas.
1) Que el libro suscite tanto interés que haya traducciones a lenguas territoriales y se vendan esas traducciones. En efecto, hay varias traducciones del Poemo de Utnoa, y concretamente una al castellano: Utnoa. Poema épico, editorial Biblioteca del Laberinto, ciudad de Miraflores de la Sierra, Madrid, España, año 2018. Traducción al castellano efectuada por el propio Abel Montagut.
2) Que el libro tenga éxito comercial (especialmente traducido a lenguas territoriales) que haga ingresar plata al autor, a la editorial, las librerías, etcétera. En efecto, la edición en castellano se vende en España a unos veinte euros, y el precio será parecido para Hispanoamérica y el resto del mundo, añadiendo los gastos de envío.
No es, claro está, una edición que me interese comprar, pues para eso la compro y leo en esperanto original. Sí que coincido literariamente con los críticos en lo magnífica que me resulta esta gesta épica.
Como el propio Abel Montagut, soy traductor, políglota y escritor de ciencia ficción, fantasía y anticipación científica. Podéis escribir a este hilo en cualquier idioma que os resulte cómodo, así sea el chino o el guaraní, que leeré todos vuestros mensajes.
Por lo menos, este hilo no llevará a la enésima, inútil e indigesta discusión sobre los supersignos y el acusativo en esperanto. Porque no es un hilo de gramática, ortografía, esperanto, lenguas planificadas auxiliares ni lingüística, sino un hilo dedicado a resultados prácticos extralingüísticos.
Cordialmente, de Alexandre Xavier Casanova Domingo, correo electrónico trigrupo @ yahoo . es (trigrupo arroba yahoo punto es).