Skip to the content

Diraĵoj kun "kato"

by StefKo, November 24, 2021

Messages: 3

Language: Esperanto

StefKo (User's profile) November 24, 2021, 8:49:58 PM

Jen kelkaj diraĵoj en la pola (povas esti el aliaj lingvoj):

"Aĉeti katon en sako"
"Turni la katon vosten"
"Ludi kateton kaj museton"
"Vivi je kata piedo"
"Kata muziko"
"Vivi kiel hundo kun kato"
"La kato kiu iradas sur siaj vojoj"
"Forpeli al iu la katon"

Ĉu vi scias pri kio temas?

Altebrilas (User's profile) November 24, 2021, 9:53:05 PM

En la franca:
Ils s'entendent comme chien et chat: ili akordiĝas kiel hundo kaj kato = ili malakordiĝas

Avoir un chat dans la gorge: havi katon en la gorĝo= havi problemeton en la gorĝo kiu malhelpas paroladon aŭ kantadon.

La nuit, tous les chats sont gris: Dumnokte, ĉiuj katoj grizas = Oni ne distingas aferojn.

A bon chat, bon rat : por bona kato, bona rato = oni trovas kontraŭulon je sia nivelo.

Quand le chat est parti, les souris dansent: Kiam la kato estas for, dansas la musoj = kiam la estro ne ĉeestas, oni profitas por agi laŭvole.

StefKo (User's profile) November 25, 2021, 12:21:16 PM

Altebrilas:En la franca:
Ils s'entendent comme chien et chat: ili akordiĝas kiel hundo kaj kato = ili malakordiĝas

Avoir un chat dans la gorge: havi katon en la gorĝo= havi problemeton en la gorĝo kiu malhelpas paroladon aŭ kantadon.

La nuit, tous les chats sont gris: Dumnokte, ĉiuj katoj grizas = Oni ne distingas aferojn.

A bon chat, bon rat : por bona kato, bona rato = oni trovas kontraŭulon je sia nivelo.

Quand le chat est parti, les souris dansent: Kiam la kato estas for, dansas la musoj = kiam la estro ne ĉeestas, oni profitas por agi laŭvole.
3 estas ankaŭ en la pola, 5 estas en la versio: "Kiam kato forestas, musoj petolas".
A bon chat, bon rat - en tia okazo poloj diradas: "Tranĉilo trafis ŝtonon".

Back to the top