Žinutės: 8
Kalba: Esperanto
el_edu (Rodyti profilį) 2006 m. lapkritis 1 d. 18:35:50
Mi konvertis la Esperantan vortaron por OpenOffice.org kaj alŝutis ĝin al Mozila servilo. Nun vi povas elŝuti ĝin de tiu retpaĝo:
https://addons.mozilla.org/firefox/3684/
Kompreneble, ĝi funkcias nur en Mozila Fajrfokso v2.0
Mi esperas ke vi trovas ĝin utila.
Ĝis
pastorant (Rodyti profilį) 2006 m. lapkritis 6 d. 05:10:12
Kie estas? Kiam haveblos?
Dankon!
el_edu (Rodyti profilį) 2006 m. lapkritis 6 d. 22:43:31
Ekzistas projekto por traduki OpenOffice.org-n al Esperanto:
http://eo.openoffice.org/
Bedaŭrinde, mi kredas ke ankoraŭ ne estas preta.
Sed jam ekzistas Esperanta vortaro, aŭ literumilo, por OpenOffice, ĉi tie:
http://www.esperanto.pisem.net/literumilo.html
jean-luc (Rodyti profilį) 2006 m. lapkritis 7 d. 11:30:58
jean-luc (Rodyti profilį) 2006 m. lapkritis 7 d. 12:35:54
En mia antaŭa mesaĝo, mi diris ke la traduko de “Firefox” estas “malgranda pando” (kvankam oni povas diri fajrovulpo, ĉu ne ?)
jean-luc (Rodyti profilį) 2006 m. lapkritis 8 d. 20:00:32
waxle:Fajrvulpo estas “vorto al vorto” traduko sed malgranda pando estas la Ea vorto por la besto «firefox».
Ĉie mi vidis ĝin, ĝia nomo tradukiĝas "fajrvulpo", sed neniam "malgranda pando"...
Vidu http://eo.wikipedia.org/wiki/Malgranda_pando
(mi ne diras ke oni devas uzi malgrada pando por la programo. Fajrvulpo aŭ Fajrfokso estas bone)
jean-luc (Rodyti profilį) 2006 m. lapkritis 8 d. 20:04:19
el_edu (Rodyti profilį) 2006 m. lapkritis 10 d. 22:16:14
Rilate al ttt-legilo, laŭ guglo, ŝajnas ke la plej uzata vorto estas fajrfokso.