メッセージ: 13
言語: English
pastorant (プロフィールを表示) 2006年11月11日 23:20:45
Kwekubo:Exactly. That is what I was referring to. So which was the proper word in the original post? Falsa or malvera?
I think pastorant is referring to introducing new roots in everyday speech (ie outside of poetry, etc) when a perfectly suitable word made up from other roots already exists, eg using "trista" instead of "malgaja". That just doesn't make sense! In this case though there is a difference in meaning between "falsa" and "malvera".
Precize! Mi signifis tion. Do, kiu vorto estis korekta por la unua afiŝo?
RiotNrrd (プロフィールを表示) 2006年11月11日 23:30:55
Kwekubo:Jes, mi kredas ke vi pravas. I would not mean to suggest that eo is meant to deceive!
You're on the right track, but falsa specifically means something that is falsified
pastorant:So which was the proper word in the original post? Falsa or malvera?I'm beginning to think maybe the word you want is "artefarita" or, since it was referring to money, "ludmono".
pastorant (プロフィールを表示) 2006年11月12日 2:03:53
RiotNrrd:Mi malkonsentas. I would use the word "artefarita" in artefarita koro. Monopoly money is "ludmono". I was basically asking if a lido was a made-up currency, not if it was play money.
I'm beginning to think maybe the word you want is "artefarita" or, since it was referring to money, "ludmono".