Ĉu ĉi tiu vorto "kredebla" estas ĝusta?
글쓴이: Satellytes, 2024년 3월 13일
글: 12
언어: Esperanto
Satellytes (프로필 보기) 2024년 3월 13일 오후 5:34:34
Helpo estus aprezita!
(Pardonu pro la malbona gramatiko, mi provis defii min skribante nur en Esperanto...)
Altebrilas (프로필 보기) 2024년 3월 13일 오후 8:25:45
Normale, oni uzas "kredinda" por io, kion oni povas kredi sen riski eraron.
"Nekredebla" signifas ne nur ke afero estas nekredinda, sed ankaŭ ke ĝi aspektas tiel absurde, ke neniu povas kredi ĝin.
Metsis (프로필 보기) 2024년 3월 14일 오전 8:22:26
Satellytes:Mi estis faranta la kurso “La teorio Nakamura”…I hope you do not mind me taking up this first. Strickly speaking this is a style issue, but it is so widely used that deviating from it gives an odd feeling to the listener.
In most cases a simple verb, simpla verbo, (here "faras") is enough.
- Mi faras la kurson “La teorio Nakamura”… : I do/am doing the course..
You need a compound verb, kunmetita verbo, (here "estis faranta") when describing an action in relation to another action. For instance:
- Mi estis faranta lecionon de la kurso "La teorio Nakamura", kiam vi alvenis. : I was doing a lesson of the course.. when you arrived.
- Mi sidis ĉe la tablo kaj faris lecionon de la kurso "La teorio Nakamura", kiam vi (ĵus) alvenis.
Metsis (프로필 보기) 2024년 3월 14일 오전 8:53:48
Without further context it is hard to say exactly, but kredinda is the most likely one here.
There are three somewhat related endings.
- -ebl: something is feasible
- -end: something is compulsory
- -ind: something is worth doing
- Al mi "Stela Vojaĝo: La Sekva Generacio" estas kredebla televida serio. : "Star Trek. The next generation" is a credible tv series to me (the story etc. seems credible to me).
- "Stela Vojaĝo: La Sekva Generacio" estas spektenda televida serio. : "Star Trek. The next generation" is a must-see tv series. (I must see it)
- Laŭ mi "Stela Vojaĝo: La Sekva Generacio" estas spektinda televida serio. : In my opinion "Star Trek. The next generation" is a tv series worth watching. (I think it is worth the time spent)
amigueo (프로필 보기) 2024년 3월 14일 오후 4:37:09
Metsis:Altebrilas pravas.Dankon. Mi dubas pri la tri finajxoj kiam malgluitaj el verbo:
Without further context it is hard to say exactly, but kredinda is the most likely one here.
There are three somewhat related endings.
It is not always easy to translate these to other languages.
- -ebl: something is feasible
- -end: something is compulsory
- -ind: something is worth doing
Of these endings -end is quite rare and usually the idea is expressed with devi or in a similar, more direct way (Vi nepre devas spekti...). The ending -ind is relatively rare, but you can hear in speech the verb indi, as in Tion ne indas fari, literally "that is not worth doing", but quite often in the meaning "I am not in the mood to do that" In contrast -ebl is quite common, and once again as a verb ebli, e.g. Jes, tio eblas", Yes that is possible/can be done.
- Al mi "Stela Vojaĝo: La Sekva Generacio" estas kredebla televida serio. : "Star Trek. The next generation" is a credible tv series to me (the story etc. seems credible to me).
- "Stela Vojaĝo: La Sekva Generacio" estas spektenda televida serio. : "Star Trek. The next generation" is a must-see tv series. (I must see it)
- Laŭ mi "Stela Vojaĝo: La Sekva Generacio" estas spektinda televida serio. : In my opinion "Star Trek. The next generation" is a tv series worth watching. (I think it is worth the time spent)
Tio eblas fari.
Tio endas fari.
Tio indas fari.
Kial mi dubas?
Cxar mi trovis:
Indas ke vi venu.
Eblas ke neniu sciu.
Endas ke cxiu faru sian taskon.
Altebrilas (프로필 보기) 2024년 3월 14일 오후 10:43:04
= tio estas farebla, tio fareblas
= oni povas fari tion
Eblas, ke oni faru tion
= povas okazi, ke oni faru tion
amigueo (프로필 보기) 2024년 3월 15일 오후 3:09:08
Altebrilas:Eblas fari tionCxu jen?
= tio estas farebla, tio fareblas
= oni povas fari tion
Eblas, ke oni faru tion
= povas okazi, ke oni faru tion
Ke cxiu kantu eblas/endas/indas
=
Ke cxiu kantu povas/devas/sxudas okazi/esti.
Altebrilas (프로필 보기) 2024년 3월 15일 오후 4:24:27
(?) Endas, ke iam tiu fuŝita ŝtupo faligu iun.
Satellytes (프로필 보기) 2024년 3월 16일 오전 4:24:30
Mi pensas, ke mi havos ĉi tio forumon, mi lernos esperanton en ne tempo...
Altebrilas:Normale, oni uzas "kredinda" por io, kion oni povas kredi sen riski eraron.Ankoraŭ, mi ne komprenas kial la vorton "kredinda" estas uzita, ĉar ĝi signas indi sed mi provante diri la Angla vorton "believable"...
Ĉu estas malsimila de Angla?
Mia malforta Usonano cerbon ne komprenas...
Altebrilas (프로필 보기) 2024년 3월 16일 오전 11:59:29
Ekzemplo por komprenigi la nuancon:
Artefarita inteligento ebligas aperigi kredeblajn informojn, sed... ne ĉiam kredindajn!