Хотелка - то, что хочешь, желаешь.
貼文者: Леопольд, 2024年3月22日
訊息: 2
語言: Русский
Леопольд (顯示個人資料) 2024年3月22日上午9:37:22
Подскажите, как правильно перевести на эсперанто понятие "хотелка", т.е. нечто, что хочешь, желаешь?
SlavikDze (顯示個人資料) 2024年3月22日下午1:25:38
En eo-vortaroj haveblas vorto "dezirataĵo", t.e. tio, kion oni deziras.
Ekzemploj:
"Ne donu, ho Eternulo, al malvirtulo lian dezirataĵon".
"Se oni pensadas pozitive, oni ĉiam povas akiri siajn dezirataĵojn".
Probable, oni povas uzi sammaniere ankaŭ la vorton "aspirataĵo".
Ekzemploj:
"Ne donu, ho Eternulo, al malvirtulo lian dezirataĵon".
"Se oni pensadas pozitive, oni ĉiam povas akiri siajn dezirataĵojn".
Probable, oni povas uzi sammaniere ankaŭ la vorton "aspirataĵo".