Към съдържанието

Словарь Эсперанто

от Lokky, 11 декември 2008

Съобщения: 30

Език: Русский

Sxak (Покажи профила) 13 февруари 2009, 06:48:20

mpeg:Sxak
простой пример, почему перевёрнутость это плохо я кода-то демонстрировал так:...
Переведите словосочетание "родная мать" сначала с помощью РЭСБ а потом перевернутым ЭРСБ и сами все поймете.
Ну это... со словосочетаниями типа прилагательное+существительное расхождения при калькировании возможно сильные. Согласен.
Я о другом. Я о том, что если взять ЭРС (для чолгистов Эсперанто-русский словарь) (причем неважно какой) и сделать по нему поиск по русским словам, то РЭС (русско-эсперантский словарь) не получится! Получится плохая пародия на РЭС, причем ето мало зависит от качества исходного ЭРС, на это есть объективные причины, которые долго объяснять.
mpeg:
А вот есть яркие примеры прямого и обратного перевода Глагола так чтобы смысл сильно видоизменялся?
Не очень понял Имеется ли ввиду, что если взять 2 словаря ЭРС и РЭС, перевернуть 1 из них и придуматьтакое слово (непонятно почему именно глагол?), при перевод которого по 2м этим словарям получится сильно разный? Такое зависит от исходных двух словарей, надо вспомиать какие курьезы перевода я видел, вполне возможно натыкался и на такое, вот толкьо непонятно почему именно глагол такой нужен?
Кстати мой РЭСБ бумажный щас дома, проверить не можу но кажется слово коршун как раз такое

mpeg (Покажи профила) 13 февруари 2009, 11:46:08

Sxak:Не очень понял Имеется ли ввиду, что если взять 2 словаря ЭРС и РЭС, перевернуть 1 из них и придумать такое слово (непонятно почему именно глагол?), при перевод которого по 2м этим словарям получится сильно разный? Такое зависит от исходных двух словарей, надо вспоминать какие курьезы перевода я видел, вполне возможно натыкался и на такое, вот только непонятно почему именно глагол такой нужен?
Кстати мой РЭСБ бумажный щас дома, проверить не можу но кажется слово коршун как раз такое
Я просто глаголом очень интересуюсь из-за его значимости для быстрого и адекватного перевода смысла текста.

Например: глагол iri (ir·i) переводится как двигаться, ходить, идти. Но! есть при переводе с русского на эсперанто ещё русские глаголы, которые вполне можно заменить на глагол iri в тексте.

Я раньше думал, что только глагол iri такой коварный при переводе взад-вперёд.

А тут меня стали терзать сомнения после столь уверенного тона в предыдущем посте ... senkulpa.gif
Многие ведь говорят, что эсперанто как никакой другой язык поддаётся адекватному машинному переводу обычным калькированием хоть туда, хоть обратно. Понятно, что бывают исключения...

Но насколько их много? И именно глаголов...

Прилагательные и существительные - это неважно. Так как в обычном тексте их дублируют куча других слов в других предложениях, не считая местоимений.
То что не совсем правильно перевёл существительное сказывается очень слабо.

Корней Чуковский буквально только один слабенький пример такого рода из своей практики чтения переводной литературы смог привести в своей книге.
Лаконично типа крылатых фраз ведь ни один писатель и говорящий человек не выражается в большинстве случаев.

Sxak (Покажи профила) 14 февруари 2009, 06:09:05

Тогда я все-таки не понял об чем речь
нормальй РЭС даст все переводы слов с русского
перевернтый ЭРС даст те, в списки возможных переводов которого автор включил искомое слово, то есть подможество предыдущего. Иногда в ём может быть очень неподходящие слова, да еще и редкие для данного исходного
но так чтбы разные слова это уже претензи не к перевернутости а к исходным словарям
Многие ведь говорят, что эсперанто как никакой другой язык поддаётся адекватному машинному переводу обычным калькированием хоть туда, хоть обратно.
Это... кто говорит.? ЗАдать им следующий вопрос: покажите мне эту программу осуществляющую такой машиный перевод. Еслине покажут спросить их, почему если ее легко написать ее до сих пор нет.

mpeg (Покажи профила) 16 февруари 2009, 08:58:20

Sxak:
Это... кто говорит.? Задать им следующий вопрос: покажите мне эту программу осуществляющую такой машинный перевод.
Если не покажут спросить их, почему если ее легко написать ее до сих пор нет.
Вот здесь программа перевода текстов с Эсперанто на русский по-слухам есть:
Переводчик с Эсперанто на русский

Sxak (Покажи профила) 16 февруари 2009, 14:12:04

mpeg:
Sxak:
Это... кто говорит.? Задать им следующий вопрос: покажите мне эту программу осуществляющую такой машинный перевод.
Если не покажут спросить их, почему если ее легко написать ее до сих пор нет.
Вот здесь программа перевода текстов с Эсперанто на русский по-слухам есть:
Переводчик с Эсперанто на русский
Попробую как будет время заченить, что он сделал, но уверен, что либо качество там далекое от идеального, либо перевод далеко не калька.
Ибо кальированно даже без программы человеку хорошего перевода не сделать.

mpeg (Покажи профила) 17 февруари 2009, 07:17:50

Sxak:
Попробую как будет время заценить, что он сделал, но уверен, что либо качество там далекое от идеального, либо перевод далеко не калька.
Ибо калькированно даже без программы человеку хорошего перевода не сделать.
Вот реклама автора этой программы здесь.
n1954:Коллекция фраз большая.
Но как общаться? Как понять, что сказал
собеседник?

Всё же Эсперанто полезнее для письменного общения, чем для устного.

И здесь новичку будет полезен пословный переводчик html-текста на русский, который можно взять но моём сайте.

В отличие от перевода с английского, перевод с Эсперанто понятен, даже и без грамматического согласования слов.

Николай Михайленко
http://mi.anihost.ru
Фу... нашёл все-таки подтверждение своих слов... rideto.gif

Sxak (Покажи профила) 17 февруари 2009, 14:16:45

mpeg:
Вот реклама автора этой программы здесь.
Ссылочку плиз поправь...
это.. то что тут написано, это он пишет не о хорошем переводе путем калькирования а о понятности без приглаживания... Я вот тупой перевод с инглиша тоже обычно понимаю, если мне его показывают...

mpeg (Покажи профила) 17 февруари 2009, 16:25:00

Ссылку поправил.

Kravejs (Покажи профила) 22 февруари 2009, 20:47:29

Предлагаю взглянуть на мой список словарей:

http://code.google.com/p/erv/downloads/list

Для словаря .mobi нужно поставить бесплатную программу Мобипокет. Как выглядит словарь в виндовс:

http://code.google.com/p/erv/wiki/RuWinScreenshots

mpeg (Покажи профила) 23 февруари 2009, 15:28:38

Kravejs:Предлагаю взглянуть на мой список словарей:

http://code.google.com/p/erv/downloads/list
Спасибо.
Начал качать для ПК с Виндовс-осью. sal.gif

Обратно нагоре