글: 3
언어: English
Xeophane (프로필 보기) 2025년 3월 1일 오후 5:14:39
I came across an exercise to translate a phrase into Esperanto and I don't know if I structured my answer correctly.
Translate: an apple large and good.
My answer: pomo granda kaj bona
Should it be 'granda kaj bona pomo' or is the above correct?
Thank you for helping me!
Translate: an apple large and good.
My answer: pomo granda kaj bona
Should it be 'granda kaj bona pomo' or is the above correct?
Thank you for helping me!
Altebrilas (프로필 보기) 2025년 3월 2일 오전 10:54:34
La dua formo estas pli ofta, sed ambaù validas.
En espéranto la ordo de vortoj estas pli fleksebla, dank'al terminaĵoj.
En espéranto la ordo de vortoj estas pli fleksebla, dank'al terminaĵoj.
Xeophane (프로필 보기) 2025년 3월 7일 오전 2:00:25
I appreciate the help! It's nice that it can go either way.