Tartalom

Quelle est la réaction des gens face à la langue et comment les convaincre ?

SuperMarc92-tól, 2008. december 24.

Hozzászólások: 136

Nyelv: Français

erikano (Profil megtekintése) 2009. március 24. 12:13:16

A PART ça.

ENCORE une autre mention de l'Esperanto dans la presse d'hier, plutôt SYMPA, bien que courte :

UN petit encadré, dans le journal gratuit DIRECTSOIR distribué en masse à Paris hier.

Voir document ci-dessous (lien bleu)

Petit encadrée qui met bien en avant un AUTRE AVANTAGE de l'ESPERANTO (au-delà de l'indéniable intérêt biznessique) :

La dimension "facilitation de l'apprentissage des autres langues", notamment grâce à la GRAMMAIRE LOGIQUE et TRANSPARENTE de l'Esperanto...

P.S. : Cet aspect "grammaire transparente" est un argument en faveur d'un usage tout de même plutôt "systématique" de l'accusatif ! rido.gif rideto.gif (NB : MAIS BIEN Sûr RIEN n'EST OBLIGATOIRE, TANT QU'ON SE COMPREND !!)

erikano (Profil megtekintése) 2009. március 24. 12:16:01

erikano:
Voir document ci-dessous (lien bleu)
Fek !
ça n'a encore pas marché. (poid-mémoire trop lourd ?)

Voici l'article de DIRECT SOIR

J'ai entour-crayonné le texte parlant de l'Esprto !

haluskoj (Profil megtekintése) 2009. március 25. 7:47:25

Merci pour l'article. On voit de plus en plus de petites brèves comme ça et en tout cas il semble que les à priori des journalistes ne soient plus
aussi négatifs qu'avant. Une conséquence de la liste européenne ?

Sur barbecue :
En fait, le mot est tellement répandu dans le monde et en tout cas dans toutes les langues que je connais, que garder "barbekio" me semblerait plus judicieux. Après tout en Espéranto, on trouve bien de savoureux "lesivo" (du français, donc) ou encore "klozeto" (de l'anglais). okulumo.gif
Au tournant de 1900, le français dominait le monde et en conséquence, l'Espéranto a été truffé de mots français. Aujourd'hui, c'est l'anglais et pour certains mots connus de tous, comme barbecue, je crois qu'il n'y a pas d'hésitation a faire.
Et puis à mon avis "eksterbakilo" est bien compréhensible, tout comme "fournil d'extérieur", mais trop lourd à utiliser au quotidien.
Et dans ce cas, il aurait fallu traduire Wikipedia autrement que par Vikipedio...shoko.gif

Ca m'amène d'ailleurs à un autre point qui me tient à coeur, cette obssession, parfois maladive, il faut bien le dire, à TOUT traduire. J'attends déjà avec appréhension la traduction de Facebook...
Eh bien non, moi je revendique le droit à ne pas tout traduire. Wikipedia, ça me va très bien ! Ou alors, il faudrait dire Iaĥo, Guglo kaj Majkrosofto rido.gif

jan aleksan (Profil megtekintése) 2009. március 25. 9:16:50

haluskoj:Merci pour l'article. On voit de plus en plus...Guglo kaj Majkrosofto rido.gif
Facebook=visaĝlibro
Yahoo=ŭaŭ
Microsoft=moleto
Google= demando.gif

okulumo.gif

erikano (Profil megtekintése) 2009. március 25. 14:01:53

jan aleksan:

Google= demando.gif

okulumo.gif
Google= "GOGOLO" rido.gif rido.gif !

(après tout, si on regarde l'étymologie, ça me parait tenir debout rido.gif : http://www.paperblog.fr/490440/etymologie-de-goo...)

jan aleksan (Profil megtekintése) 2009. március 25. 15:52:57

ahah! gogolo!

myspace= miaspaco
hotmail=varmaretposxto
youtube=vitubo
Amazon=amazono
ebay=retgolfeto

haluskoj (Profil megtekintése) 2009. március 25. 17:27:08

Gogolo et Retgolfeto... rido.gif

Nan mais plus sérieusement, un exemple concret, apparaissant sur ma page :
Kunigi nian grupon en Facebook | Odysseas en Google Mapoj
voir ici sur mon site

Bon, suis-je trop pragmatique ou dois-je céder au gogolisme ? lango.gif

erikano (Profil megtekintése) 2009. március 26. 16:28:07

Non, moi ça me va. Les "noms propres" peuvent bien rester des "noms propres" après tout.

Par contre, je m'interroge sur "kunigi" ? ça fait plutôt "regrouper" comme verbe, non ? (faire être ensemble ?)

J'aurai plutôt intuitivement écrit "kuniĝi"... Même si j'ai vu que le dico LERNU-français le traduit absurdement par... "s'accoupler" ( rido.gif , ç'est une foirade, visiblement) !

Le dico anglais traduit bien, lui, "to join", l'italien "unirsi" ou "associarsi" et l'espagnol "juntarse", donc... à toi de voir !
Et le francophone qui ne "devine pas le sens" (mais faut pas un bac +5 en Esperanto pour "deviner" le sens intentionnel de "kuniĝi"), comprendra avec le contexte !!
lango.gif
Et puis, je viens de regarder dans "reta-vortaro", "kuniĝi" y est bien traduit comme je pensais, aussi en français, c'est à dire "s'unir" = "rejoindre".

erikano (Profil megtekintése) 2009. március 26. 16:36:05

A part ça : pour revenir au sujet de départ du fil....

UN nouvel argument amusant, que j'ai sortie au bistrot avant-hier...
Bon, davantage "en défaveur" de l'impérialisme anglophone que "en faveur de l'esperanto", mais c'est tout de même amusant :

L'argument de la LUTTE CONTRE LES POURRIELS ou SPAMS !!!!

Eh oui :

"grâce" à l'anglais (rido.gif ) et grâce au fait que je n'utilise JAMAIS professionnellement mon logiciel anti-spam reconnait immédiatemment 97 % des messages pourris !!

Facile : il suffit d'avoir une fonction "langues à exclures" - Mettre "anglais" dans "poubelle"... et le tour et joué !

97% des messages pourris étant rédigés en anglais ("buy viagra", "great casino", "have fun and sex", "make money without work", etcc...), TOUS MES SPAMS VONT DIRECT à la POUBELLE !!

CQFD.

Après ça, il ne reste plus qu'à suivre l'exemple de TRIBALLAT (voir plus haut), et proposer immédiatement l'utilisation de l'ESPERANTO dans votre travail si vous faite parti d'un groupe international... Et HOP ! Plus de SPAMS-POURRIELS !!! rido.gif rido.gif rido.gif

haluskoj (Profil megtekintése) 2009. március 27. 7:19:47

Merci Erikano,rideto.gif

C'est en effet une erreur de frappe. De petite frappe, comme moi, car ça ne m'avait même pas sauté aux yeux...senkulpa.gif
Kuniĝi bien sur.

Vissza a tetejére