Quelle est la réaction des gens face à la langue et comment les convaincre ?
від SuperMarc92, 24 грудня 2008 р.
Повідомлення: 136
Мова: Français
erikano (Переглянути профіль) 24 березня 2009 р. 12:13:16
ENCORE une autre mention de l'Esperanto dans la presse d'hier, plutôt SYMPA, bien que courte :
UN petit encadré, dans le journal gratuit DIRECTSOIR distribué en masse à Paris hier.
Voir document ci-dessous (lien bleu)
Petit encadrée qui met bien en avant un AUTRE AVANTAGE de l'ESPERANTO (au-delà de l'indéniable intérêt biznessique) :
La dimension "facilitation de l'apprentissage des autres langues", notamment grâce à la GRAMMAIRE LOGIQUE et TRANSPARENTE de l'Esperanto...
P.S. : Cet aspect "grammaire transparente" est un argument en faveur d'un usage tout de même plutôt "systématique" de l'accusatif ! (NB : MAIS BIEN Sûr RIEN n'EST OBLIGATOIRE, TANT QU'ON SE COMPREND !!)
erikano (Переглянути профіль) 24 березня 2009 р. 12:16:01
erikano:Fek !
Voir document ci-dessous (lien bleu)
ça n'a encore pas marché. (poid-mémoire trop lourd ?)
Voici l'article de DIRECT SOIR
J'ai entour-crayonné le texte parlant de l'Esprto !
haluskoj (Переглянути профіль) 25 березня 2009 р. 07:47:25
aussi négatifs qu'avant. Une conséquence de la liste européenne ?
Sur barbecue :
En fait, le mot est tellement répandu dans le monde et en tout cas dans toutes les langues que je connais, que garder "barbekio" me semblerait plus judicieux. Après tout en Espéranto, on trouve bien de savoureux "lesivo" (du français, donc) ou encore "klozeto" (de l'anglais).
Au tournant de 1900, le français dominait le monde et en conséquence, l'Espéranto a été truffé de mots français. Aujourd'hui, c'est l'anglais et pour certains mots connus de tous, comme barbecue, je crois qu'il n'y a pas d'hésitation a faire.
Et puis à mon avis "eksterbakilo" est bien compréhensible, tout comme "fournil d'extérieur", mais trop lourd à utiliser au quotidien.
Et dans ce cas, il aurait fallu traduire Wikipedia autrement que par Vikipedio...
Ca m'amène d'ailleurs à un autre point qui me tient à coeur, cette obssession, parfois maladive, il faut bien le dire, à TOUT traduire. J'attends déjà avec appréhension la traduction de Facebook...
Eh bien non, moi je revendique le droit à ne pas tout traduire. Wikipedia, ça me va très bien ! Ou alors, il faudrait dire Iaĥo, Guglo kaj Majkrosofto
jan aleksan (Переглянути профіль) 25 березня 2009 р. 09:16:50
haluskoj:Merci pour l'article. On voit de plus en plus...Guglo kaj MajkrosoftoFacebook=visaĝlibro
Yahoo=ŭaŭ
Microsoft=moleto
Google=
erikano (Переглянути профіль) 25 березня 2009 р. 14:01:53
jan aleksan:Google= "GOGOLO" !
Google=
(après tout, si on regarde l'étymologie, ça me parait tenir debout : http://www.paperblog.fr/490440/etymologie-de-goo...)
jan aleksan (Переглянути профіль) 25 березня 2009 р. 15:52:57
myspace= miaspaco
hotmail=varmaretposxto
youtube=vitubo
Amazon=amazono
ebay=retgolfeto
haluskoj (Переглянути профіль) 25 березня 2009 р. 17:27:08
Nan mais plus sérieusement, un exemple concret, apparaissant sur ma page :
Kunigi nian grupon en Facebook | Odysseas en Google Mapoj
voir ici sur mon site
Bon, suis-je trop pragmatique ou dois-je céder au gogolisme ?
erikano (Переглянути профіль) 26 березня 2009 р. 16:28:07
Par contre, je m'interroge sur "kunigi" ? ça fait plutôt "regrouper" comme verbe, non ? (faire être ensemble ?)
J'aurai plutôt intuitivement écrit "kuniĝi"... Même si j'ai vu que le dico LERNU-français le traduit absurdement par... "s'accoupler" ( , ç'est une foirade, visiblement) !
Le dico anglais traduit bien, lui, "to join", l'italien "unirsi" ou "associarsi" et l'espagnol "juntarse", donc... à toi de voir !
Et le francophone qui ne "devine pas le sens" (mais faut pas un bac +5 en Esperanto pour "deviner" le sens intentionnel de "kuniĝi"), comprendra avec le contexte !!
Et puis, je viens de regarder dans "reta-vortaro", "kuniĝi" y est bien traduit comme je pensais, aussi en français, c'est à dire "s'unir" = "rejoindre".
erikano (Переглянути профіль) 26 березня 2009 р. 16:36:05
UN nouvel argument amusant, que j'ai sortie au bistrot avant-hier...
Bon, davantage "en défaveur" de l'impérialisme anglophone que "en faveur de l'esperanto", mais c'est tout de même amusant :
L'argument de la LUTTE CONTRE LES POURRIELS ou SPAMS !!!!
Eh oui :
"grâce" à l'anglais ( ) et grâce au fait que je n'utilise JAMAIS professionnellement mon logiciel anti-spam reconnait immédiatemment 97 % des messages pourris !!
Facile : il suffit d'avoir une fonction "langues à exclures" - Mettre "anglais" dans "poubelle"... et le tour et joué !
97% des messages pourris étant rédigés en anglais ("buy viagra", "great casino", "have fun and sex", "make money without work", etcc...), TOUS MES SPAMS VONT DIRECT à la POUBELLE !!
CQFD.
Après ça, il ne reste plus qu'à suivre l'exemple de TRIBALLAT (voir plus haut), et proposer immédiatement l'utilisation de l'ESPERANTO dans votre travail si vous faite parti d'un groupe international... Et HOP ! Plus de SPAMS-POURRIELS !!!
haluskoj (Переглянути профіль) 27 березня 2009 р. 07:19:47
C'est en effet une erreur de frappe. De petite frappe, comme moi, car ça ne m'avait même pas sauté aux yeux...
Kuniĝi bien sur.