Späť na obsah

Uzamknuté
Max. 500 správ.

每日一詞 Vorto de la tago

od manlajo, 1. decembra 2006

Príspevky: 1902

Jazyk: 简体中文

manlajo (Zobraziť profil) 3. novembra 2009 15:12:43

0353 FLAMO 火焰 /huo3-yan4/

1. Hela brilo, produktata de gasoj eliĝantaj el brulanta materialo:
出自燃燒材料的氣體產生的明亮

La flamo de la kandelo nur iomete lumigis la ĉambron.
蠟蠋的火焰只使房間稍亮.
Malgranda estas la flamo, tamen ne mankas la fumo.
火焰小, 但煙不少.
Ligno fendita facile flamiĝas.
劈開的柴易燃燒.
La domo subite ekflamis.
房子突然著火了.
Ekflamigu la lampon - mi bezonas lumon.
快點燈 - 我需要照明.

2. Eksciteco, ardo, pasio:
激動, 熱情, 熱心

Li estas flamiĝema kiel rezina ligno.
他熱情有如有松脂的木柴.
Li flamas per kolero.
他氣得冒煙.
Viaj rakontoj pri tiu lando flamigis deziron veturi tien.
你對該國的故事點燃了想去那裡的欲望.
En flameco mi diris al vi diversajn malbelajn aferojn.
在激動中, 我對你說了各種壞事.

manlajo (Zobraziť profil) 3. novembra 2009 15:24:35

0354 BOLI 沸騰 /fei4-teng2/

1. Varmiĝi ĝis svarma formiĝo de vaporbobeloj, kiuj krevas ĉe la surfaco (se paroli pri likvo):
熱到集滿氣泡在水面上爆開 (指液體)

Pura akvo bolas en la temperaturo de 100 Celsiaj gradoj.
純水在攝氏 100 度沸騰.
Akvo bolas, murmuras, sed fine ĝi kuras.
水開, 呢喃, 最後跑光.
La akvo jam bolegas. Sed la bolilo ial ne malŝaltiĝas aŭtomate.
水已沸騰. 但煮水器因故未自動關掉.
Matene ni manĝis boligitajn ovojn.
早晨我們吃煮蛋.
La lakto postulas nur ekbolon.
牛奶只需稍沸.

2. Esti en stato de forta malkvieto kaj ekscitiĝo:
在極度不安及激動狀態下

Ekvidinte ŝin mi eĉ bolis pro ĝojo.
一見了她, 我甚至高興得要沸騰.
Sango bolas, juneco petolas.
熱血沸騰, 年少輕狂.
Li ekscitiĝas kiel bolanta lakto.
他激動得有如沸騰的牛奶.
Ĉe la demando pri knabinoj la sango ekbolis ĉe li.
在有關女孩的提問時, 他的血沸騰了.

3. Esti tre vigla, fervori:
極生動, 熱烈

La laboro bolas.
工作如火如荼.
Mi estas plena je bolanta energio.
我充滿沸騰的能源.

manlajo (Zobraziť profil) 4. novembra 2009 23:58:23

0355 FRAKASI 打碎 /da3-sui4/

1. Perforte kaj brue disrompi, dispecetigi:
強力大聲地破散, 分為多片

Kiu frakasis miajn tasojn?!
誰打碎了我的杯子?!
Granda frakaso en malgranda glaso.
小玻璃杯大破碎.
La aviadilo frakasiĝis.
飛機撞毀.

2. Tute detrui, ruinigi:
完全破壞, 毀掉

La kruela realo ne frakasis lian kuraĝon.
殘酷的現實無法打碎他的勇氣.
Kio estis kaj pasis, tion tempo frakasis.
以前過去的種種, 時間使它成破滅.
Mi estis ege ofendita kaj pro tio parolis kun frakasa tono.
我大為感到受辱, 因而講話帶有刺人的口氣.

manlajo (Zobraziť profil) 5. novembra 2009 0:09:00

0356 ESTINGI 滅 /mie4/

1. Ĉesigi bruladon:
止住燃燒

Feliĉe fajrestingistoj sukcesis estingi la brulegon.
還好消防員成功地滅了大火.
Fajron estingas akvo, pekon pardono.
水可滅火, 恕可消罪.
Oni devas havi estingilon en la aŭto.
汽車裡要有滅火器.

2. Ĉesigi lumadon:
熄: 止住照明

Estingu la lampon kaj dormu.
熄燈睡覺吧.
Infanoj, ne babilu post estingo de la lampoj.
孩子們, 熄燈後不要聊天了.
Ŝi blovestingis la kandelon.
她吹熄了蠟蠋.

3. Ĉesigi kaj kvietigi la ardon aŭ eksciton:
止住, 靜下熱情或激動

Mi aĉetis trinkaĵon por estingi la soifon.
我買飲料來澆熄我的口渴.
Kiu ŝuldojn estingas, riĉecon atingas.
誰能不欠, 即能致富.
Ĉiutage estingiĝas multe da homaj vivoj.
每天都有很多人逝世.
Ŝia vivo iĝis pli garantiita kaj neestingebla.
她的生命變成更有保障, 不可能停止.

manlajo (Zobraziť profil) 7. novembra 2009 7:20:30

0357 MODESTA 謙遜 /qian1-xun4/

1. Havanta malaltan opinion pri siaj meritoj, siaj scioj ktp.:
對自己的優點, 知識等保持低調

Ŝi estas modesta homo kaj pro tio ĉiuj ŝin ŝatas.
她是個謙遜的人, 因而大家都喜歡她.
Mia modesteco ofte malhelpas ekhavi novajn amikojn.
我的謙遜往往有礙交到新朋友.

2. Ne tre alta, ne tre rimarkinda, ne tre valora:
適中: 不很高, 不很引注意, 不很有價值

Miaj elspezoj estis modestaj dum tiu vojaĝo.
那趟旅, 行我的支出不很多.
Rangeto rangon respektu, modestan lokon elektu.
次一級的尊敬上一級的, 選擇適可的位置.
Via salajro estas malmodesta, pro tio vi povas aĉeti ĉion, kion vi volas.
你的薪水不少, 因而你買得起所有你想要的.

manlajo (Zobraziť profil) 8. novembra 2009 8:15:21

0358 LAŬDI 讚美 /zan4-mei3/

Esprimi aprobon, favoran opinion pri meritoj, kvalitoj de iu aŭ io:
表達對某人或某事的美德或品質等的許可或有利的意見

La instruisto laŭdis la lernantojn.
教師讚美學生們.
Ne laŭdu la tagon antaŭ vespero.
入夜之前不要讚美白天.
Mi tre multe laboris kaj ricevis laŭdon.
我很努力工作並受到讚美.
La konduto de miaj infanoj estas laŭdinda - ili ĉiam obeas min.
我的孩子們的行為很值得讚美 - 他們總是聽我的話.
Alian ne mallaŭdu, vin mem ne aplaŭdu.
勿指責他人, 勿褒獎自己.
Se vi estos malbona, ĉiuj ĵetos mallaŭdon sur vin.
如果你壞, 大家將指責你.
Lian memlaŭdon mi jam ne povas toleri.
我已無法容忍他的指責.

manlajo (Zobraziť profil) 10. novembra 2009 12:30:14

0359 KONFORMA 順從 /shun4-cong2/

1. Tia, ke ĝia formo estas ĝuste simila al tiu de alia objekto, rigardata kiel modelo:
其形式正好相似於另一物體, 將之視為模範

La kopio de la bildo estas konforma al la originalo.
此圖的拷貝符合原圖.
Plej ofte vorteto "laŭ" montras ion, al kio io konformas.
最常用的小詞 "laux (依)" 表示順著某物而為.
Estas granda konformeco pri la opinioj inter mi kaj miaj gepatroj.
在我和我雙親之間的意見有很大的一致性.
Vi bonege interkonformigis la objektojn.
你很好地協調了這些物品.

2. Ĝuste respondanta al tio, kion iu volas aŭ io trudas:
正確回應某人所想要的或強制的

Via konduto estu konforma al viaj diroj.
你的行為符合你的說法.
Ni devas agi konforme al la Statuto de la Asocio.
我們必須配合協會規章行事.
Mi konformigos mian parolon al la publiko.
我將依我對大眾所說的去做.

3. Bone akordiĝanta kun, ĝuste taŭga por:
有好的協調, 正確符合於

La vestoj de mia fratino estas konformaj al mi.
我妹妹的衣服很合於我.
La profesio instruista montriĝis nekonforma por li.
教師職業顯得不適合於他.

manlajo (Zobraziť profil) 10. novembra 2009 13:23:46

0360 DEKLARI 宣布 /zuan1-bu4/

Oficiale, publike aŭ formale sciigi:
官方, 公開或正式地告知

Nia lando deklaras militon al la via.
我國對貴國宣戰.
La prezidanto deklaris la kongreson malfermita.
主席宣布國會開議.
Tiaj agoj ne konformiĝas al la deklaro pri la homaj rajtoj.
那些做法不符人權宣言.
Estu deklaro (frazo en fontolingva programo,
kiu informas tradukilon pri io, sed ne estas mem tradukata) por ĉiu variablo.
要有每個變項的宣告 (原始碼程式中的陳述句, 告知編譯器某事, 但不自行編譯).
Tiuj belaj vortoj estis lia amdeklaro.
那些美妙的話就是愛的宣言.

manlajo (Zobraziť profil) 13. novembra 2009 9:35:00

0361 KONCIZA 簡明 /jian3-ming2/

Esprimanta la ideojn per plej malmultaj vortoj:
以最少的字詞表達想法

La raporto estu konciza.
這報告要簡明扼要.
Ŝi ne kapablas paroli koncize kaj diras multajn nebezonatajn aferojn.
她無法扼要地說明, 而說了許多不必要的事.
Mi ŝatas la koncizecon de tiu aŭtoro.
我喜歡那輛汽車的精簡性.

manlajo (Zobraziť profil) 13. novembra 2009 9:46:26

0362 DIFINI 定義 /ding4-yi4/

1. Precize klarigi (ideon aŭ vorton) per la ecoj aŭ nuancoj, kiuj apartigas ĝin disde la aliaj:
以能與其他區分的性質或微差精確地說明 (想法或字詞)

Ĉu vi povus difini la sencon de tiu vorto?
你可以定義那個詞的意思嗎?
Fluidaĵo sen difino, nek vinagro nek vino.
未定義的液體, 既非醋也非酒.
Tiu odoro estas tute nedifinebla.
那個氣味完全無法定義.

2. Precize klarigi la naturon, sencon aŭ rolon de io aŭ iu:
精確地說明某物或某人的性質, 意義, 或角色

La estro jam difinis taskojn al mi.
主管已為我界定了任務.
Fianĉon de l' sorto difinitan forpelos nenia malhelpo.
沒有任何阻難將會驅離命定的未婚夫.
En Esperanto "la" estas difina artikolo.
世界語的 la 是定冠詞.
Ni renkontiĝos en la difinita tempo.
我們將在定好的時間相會.

Nahor