Til indholdet

Lukket
Max. 500 messages.

每日一詞 Vorto de la tago

af manlajo, 1. dec. 2006

Meddelelser: 1902

Sprog: 简体中文

manlajo (Vise profilen) 20. jan. 2010 11.52.34

0431 KONSILI 勸告 /quan4-gao4/

Diri al iu, kion oni opinias, ke tiu devas fari:
依個人意見, 告訴某人該怎麼做:

La kuracisto konsilis al mi pasigi pli multe da tempo ekstere.
醫生提議我多花時間在外面.
Kiu konsilas kaj rezonas, tiu helpon ne donas.
提議與推理的人, 沒有給幫助.
Konsilojn ĉiu donas, sed ne kiam oni bezonas.
誰都會給建議, 但是未必來在需要時.
Kie ne estas konsileble, tie ne estas helpeble.
無法給建議的地方, 也就是無法給幫忙的地方.
Estas multaj konsilantoj, sed malmultaj helpantoj.
有許多提議者, 但太少幫助者.
Mi ne scias, kiel solvi la problemon, pro tio mi (inter) konsiliĝas
kun vi.
我不知如何解這個問題, 因此和你打商量.
La kuracisto malkonsilis al mi uzi tiun medikamenton.
醫師勸阻我別用那個藥.
Vi estas senkonsila, pro tio mi ĉiam helpas al vi.
你是缺少商議的, 因此我總是幫助你.

manlajo (Vise profilen) 22. jan. 2010 03.43.37

0432 SAVI 救 /jiu4/

1. Liberigi iun de danĝero aŭ morto:
使某人免於危險或死亡

Eĉ kvar piedoj de ĉevalo ĝin ne savas de falo.
連四腳馬也免不了跌落.
Ne ekzistas savo kontraŭ malbona virino.
面對邪惡的女人沒有救.
Li estas mia savanto.
他是我的救命者.
Dronanto domon proponas, savito eĉ brikon ne donas.
溺人者提供房室, 被救者連磚塊也不給.
Ŝafo kalkulita ne estas savita.
數到的羊未必就是己獲救的.
Nekredeble, sed mi sukcesis saviĝi.
難以相信, 我卻成功獲救了.

2. Gardi ion de difekto aŭ pereo:
守護某物免於損害或毀滅

Mi estis sensava (havanta nenian savrimedon) kaj vi savis mian
vivon!
我束手無策 (沒有任何救援方法), 而你救了我的命.
Forsavis sian korpon kaj animon (tute malaperis).
救開自己的軀體與靈魂 (消逝無蹤).
Oni devas antaŭsavi la animon de la infanoj kontraŭ la tentoj.
我們必須預先救援孩子們的靈魂免於誘惑.

manlajo (Vise profilen) 23. jan. 2010 04.44.35

0433 INSULO 島嶼 /dao3-yu3/

Terparto, ĉiuflanke ĉirkaŭita de akvo:
四面環水的土地

Korsiko estas insulo.
科西嘉 [在地中海] 是個島嶼.
La insulanoj estis tre amikaj.
島民很友善.
Neniu homo loĝis en tiu insuleto.
沒人住在那個小島上.
Italio, Hispanio kaj Grekio estas tri grandaj duoninsuloj en la sudo de Eŭropo.
義大利, 西班牙, 和西臘是歐洲南部的三個大半島.
Ĉi tiu insularo konsistas el dek insuloj.
這個群島包含有十個島嶼.
Trafikinsulo estas parto de ŝoseo, destinita por trairantaj piedirantoj.
中停島是道路的一部分, 供穿越道路的行人用.

Abengo (Vise profilen) 23. jan. 2010 23.24.08

好像弄錯了!

konsili 應為勸,建議,提議
konsiligxi 才是諮詢,商量

manlajo (Vise profilen) 24. jan. 2010 01.06.47

Abengo:好像弄錯了!

konsili 應為勸,建議,提議
konsiliĝi 才是諮詢,商量
Dankon! Jam tiel ĝustiĝis.

manlajo (Vise profilen) 24. jan. 2010 04.27.40

0434 FLOSO 浮, 筏 /fu2, fa2/

1. Aro aŭ kunaĵo da arbaj trunkoj, ĵetitaj en riveron por ke la fluo ilin transportu:
一群或聚集的樹幹, 置於河中, 以流水運送

Ili sendos lignon per flosoj sur la rivero.
他們將以河水漂流方式運送木材.
La branĉo flosas.
枝幹漂浮.
La rivero estis plena de flosaĵoj.
河上充滿漂浮物.

2. Similspeca traba kunaĵo, konstruita por transporti homojn aŭ diversajn materialojn, aŭ kiel savaparato sur ŝipo:
類似的樹幹綑集, 用以運送人員或材料, 或作為船上救生具

Ili faris la floson kaj forlasis la insulon.
他們製作木筏, 離開了那個島.
Ĉi tiu firmao okupiĝas pri flosigado de diversaj materialoj.
這個公司專於以筏運送各種材料.
La boato ne estis surflosebla (oni ne povis flosigi lignon sur ĝi).
這個舟是不能用來漂載的 (無法載送木材).

manlajo (Vise profilen) 25. jan. 2010 05.44.55

0435 INSULTI 辱罵 /ru4-ma4/

1. Esprimi sian malbonhumoron per krudaj paroloj:
以粗暴的言詞表示氣憤

Li tre koleris kaj insultis.
他很生氣而辱罵.
Ne rapidu insulti, volu aŭskulti.
不要急著罵人, 要傾聽.
Per insulto kaj kolero ne klariĝas afero.
辱罵與生氣澄清不了事情.
Mi ektimis liajn insultajn parolojn.
我開始怕他罵人的話.

2. Ofendi per malĝentilaj, maldecaj vortoj:
以粗暴不雅的言詞侮辱

La patro lin insultas, ke li ne volas lerni.
父親辱罵他, 因他不想學習.
Kiam pasanto jam trinkis, li la puton insultas.
當路人喝過水後, 他罵井.
En ĉeesto amata, en forest' insultata.
廝守時被愛, 分離後遭罵.
Mi ne estas insultema, ĉar mi pensas, ke insultoj ne helpas.
我不愛罵人, 因我認為罵人幫不了忙.

manlajo (Vise profilen) 26. jan. 2010 06.03.48

0436 NAĜI 游泳 /you2-yong3/

1. Translokiĝi sur aŭ en la akvo per movoj de membroj aŭ de korpoparto (se paroli pri animaloj):
以四肢或身體部位的移動而在水面或水中移位 (指動物)

Mi ne kapablas naĝi.
我不會游泳.
Fiŝo granda naĝas profunde.
大魚游在深處.
Fiŝo scias pri naĝo ankaŭ sen via saĝo.
不如你聰明的魚也會游泳.
Al la fiŝo ne instruu naĝarton.
不要教魚游泳.
Nek transnaĝeble, nek transireble.
游不過去, 也走不過去.
La viro sukcese alnaĝis la bordon de la maro.
那個男人成功地游到海岸.

2. Flosi:


La ŝipo naĝis bonorde.
船順利地漂浮.
Ĉirkaŭe naĝadis montoj da glacio.
周圍漂著冰山.

3. Troviĝi en ia likvo pli-malpli abunda:
在某充裕的液體中

Tiu politikisto naĝas en riĉaĵoj.
那個政客在錢堆中游泳.

Antaŭaj sentoj fornaĝis en malproksimon.
以前的感覺已游到遠方.

manlajo (Vise profilen) 27. jan. 2010 03.09.33

0437 KOMPARI 比較 /bi3-jiao4/

1. Interrilatigi du aŭ plurajn objektojn por determini iliajn similaĵojn aŭ diferencojn:
關連兩個以上物品以決定它們的相似處或相異處

Mi komparis mian aŭton kun la via kaj certiĝis, ke la mia estas multe pli bona.
我比較我的汽車和你的, 並確定我的好很多.
Komparo ne estas pruvo.
比較不是證明.
Esperanta sekcio estas relative malgranda kompare kun alilingvaj sekcioj.
世界語區比起其他語言區相對是小的.
Ŝia kantado estas nekomparebla.
她的歌唱無以相比.
Via domo estas pli granda kaj aranĝita senkompare pli lukse.
你的房子更大並布置得無比豪華.

2. Interrilatigi du aferojn aŭ personojn, por starigi ties relativan valoron:
關連兩件事或人以建立其相對值

Venu, ni komparu niajn fortojn (en batalo)!
來吧, 我們來一較力氣 (以打鬥)!
La komparado ne estas ebla, ĉar vi estas malpli juna ol mi.
比較是不可能的, 因為你不如我年輕.
3. Rilatigi tion, pri kio oni parolas, kun io analoga, por fari la ideon pli impresanta, pli drasta aŭ pli poezia:
以類比方式談及某事, 使該概念更令人有印象, 更強烈, 或更具詩意
Homero komparas la homojn kun la falantaj folioj de arbaro.
荷馬把人和樹林的落葉相比.
Mi ofte uzas la komparajn esprimojn de tiu verkisto.
我常常使用那位作家的比較表達法.

manlajo (Vise profilen) 29. jan. 2010 08.47.11

0438 INTENCI 意圖 /yi4-tu2/

Konscie kaj klare ekvoli fari ion en nedifinita tempo:
刻意並清楚地想在未定之時做某事

Mi intencis iri promeni、sed la vetero subite malboniĝis.
我原本有意去散步, 但天氣突然變壞.
Antaŭe intencu kaj poste komencu.
先要有意願, 然後才開始.
Mi ne kaŝas mian intencon de vi.
我不會對你隱藏我的意圖.
Ŝi estas bonintenca homo (havanta bonan intencon).
她是個善意的人 (有好的意圖).
Parenc' al parenco ne malhelpas intence.
親戚對親戚、不會刻意阻礙.
Li estas en la malliberejo pro senintenca mortigo.
他因過失殺人而坐牢.
Pardonu、ke mi puŝis vin、ĉar mi faris tion tute senintence.
對不起、我推到了你, 我完全不是故意的.

Tilbage til start