Więcej

Zamknięte
Maks. 500 wiadomości.

每日一詞 Vorto de la tago

od manlajo, 1 grudnia 2006

Wpisy: 1902

Język: 简体中文

manlajo (Pokaż profil) 7 kwietnia 2010, 14:05:32

0506 INDIFERENTA 不關心 /bu4-guan1-xin2/

1. Prezentanta nenian motivon por prefero, por intereso:
未顯示任何偏好或興趣的動機

Via opinio estas indiferenta por mi.
你的意見我不在乎.
Oni povas preni la kuracilon antaŭ aŭ post manĝo, indiferente.
藥可以飯前或飯後吃, 都沒有關係.

2. Montranta nenian preferon, intereson pri iu aŭ io:
對某人或某事顯得沒偏好或興趣.

Li estas indiferenta pri ĉio, pro tio neniu volas amikiĝi kun li.
他凡事不關心, 因此沒人要和他作朋友.
Mi indiferente rilatas al la poezio.
我不經意地和詩藝發生了關連.
Li traveturis la plej belajn landojn kun plena indiferenteco.
他以完全不經意的方式走透了最美的國度.

manlajo (Pokaż profil) 8 kwietnia 2010, 11:56:02

0507 FANDI 融解 /rong2-jie2/

1. Likvigi per varmo solidan substancon:
以熱液化固態物質

Fandu la buteron - ni faros kukon.
融了奶油 - 我們將作糕餅.
La kandelo jam fandiĝis.
蠟燭己融了.
Iridio estas tre malfacile fandebla metalo.
銥是抗融的材料.

2. Produkti (objekton) per fandado de kruda materialo en formujon:
鑄造; 以融化原料塑型方式製造物品

Fandistoj fandis sonorilegon por la preĝejo.
鑄工鑄造教堂的大鐘.
La fandado de la statuo daŭris tre longe.
塑像的鑄造耗時很長.
Fero ne kunfandiĝas kun argilo.
鐵無法和銀共鑄.

3. Moligi:
軟化

Liaj belaj vortoj fandis ŝian koron kaj ŝi ne plu koleris.
他美麗的辭藻軟化了她的心, 因而她不再生氣了.
La tempo forfandos tiun glacian indiferentecon.
時間將會化解那冰樣的冷漠.
Lumaj radioj disfandis la rigidecon de ŝiaj trajtoj.
明亮的光線鬆開了她個性中的拘謹.

manlajo (Pokaż profil) 9 kwietnia 2010, 05:30:09

0508 AKIRI 取得 /qu3-de2/

1. Iĝi posedanto de io konkreta per aĉeto, interŝanĝo aŭ alie:
以購買, 交換, 或其他方式而成為實體物品的所有人

Ni akiris tre bonan domon je malalta prezo.
我們以低價取得一棟很好的房子.
Kiu amas la liton, ne akiros profiton.
愛床者, 取不到利益.
Peke akirita ne estas profita.
非法取得的不是利益.
Kiel akirite, tiel perdite.
怎麼取得, 怎麼失去.
Akiro kaj perdo rajdas duope.
得失相伴 [兩者共騎].

2. Sukcesi ricevi ion petitan:
成功取得請求之物

Vi devas akiri por tio la permeson de la Akademio.
那事你必須取得學會的許可.

3. Per propra klopodo sukcesi havigi al si ies favoron, helpon, pogon:
以自己的努力成功獲得某人的優惠, 幫助, 支持

Li estis tre bonkora kaj helpema kaj pro tio akiris multajn amikojn.
他很好心並樂意幫人, 因此贏得了許多朋友.
Ŝi estas neakirebla virino.
他很好心及樂於助人, 因此有很多的朋友.
Li provis flatakiri mian pardonon.
他試著以奉承取得我的原諒.

4. Havigi al si ion abstraktan per penado aŭ klopodo:
盡力取得某抽象之物

Ŝajnas al mi, ke vi neniam akiros saĝon.
我認為你永遠得不到聰明才智.
Scion akiru, sed ne ĉion eldiru.
要有所知, 但不必全說出.
Per mezuro kaj peso akiriĝas sukceso.
盤算和計較, 成功就來到.
Lasu min reakiri mian spiron.
讓我喘一口氣.

manlajo (Pokaż profil) 10 kwietnia 2010, 13:01:39

0509 ĴALUZA 嫉妒的 /ji4du4de/

1. Sentanta doloran maltrankvilon pro la timo pri perdo aŭ difekto de iu sia posedaĵo, kiun oni pro tio fervore prizorgas:
感到痛苦不安, 由於害怕失去或有損自己所擁有的, 對此因而特別在意

La aktoro estis ĵaluza pri sia famo.
那個演員對自己的名聲很在意.
Ĉiu nacio ĵaluze volas konservi sian suverenecon.
每個國族都吝氣地要維護自己的主權.
Mi tute ne ĵaluzas pri via sukcesa laboro.
我完全不嫉妒你的成功工作.

2. Sentanta doloran suspektoplenan maltrankvilon pri la fideleco de amata persono:
對所愛的人的忠誠感到痛苦且充滿懷疑的不安

Li estas tre ĵaluza pri sia edzino.
他對太太疑心很重.
Amo kaj ĵaluzo estas gefratoj.
愛與妒是兄弟.
Via edzo estas ĵaluzulo, se li malpermesas al vi sola foriri ien.
如果你丈夫不許你獨自去哪裡, 他就是個好妒者.

manlajo (Pokaż profil) 11 kwietnia 2010, 09:59:34

0510 LACA 疲倦 /pi2-juan4/

1. Sentanta sin malvigla kaj bezonanta ripozon pro eluzo de siaj fortoj per troa penado:
由於過度使力而用盡力氣, 覺得沒力氣, 需要休息

Ni estis lacaj pro longega vojaĝo.
由於長途旅行, 我們都累了.
Ĉirkaŭ la mateno vekis laceco, kaj ŝi iom ekdormis.
將近清晨時疲倦上身, 她小睡一下.
Laboro lacigas, sed akiro ĝojigas.
工作累人, 但收獲怡人.
La aranĝo estis interesa, sed laciga.
活動很有趣, 但挺累的.
Ne laciĝu viaj manoj pri fremdaj infanoj.
你的手不要忙於陌生的小孩.
Mi sportis kaj nun volas mallaciĝi.
我剛運動完, 現在想要恢復一下.
En sia profesio ŝi estis diligenta kaj senlaca.
在專業上, 她勤奮不倦.

2. Tedita de ia okupo kaj deziranta ĝin rezigni aŭ ĉesigi:
厭於某事, 想要辭退或停止

Mi jam estas laca de via konstanta ĵaluzo.
我已厭倦你的不斷吃醋.

manlajo (Pokaż profil) 12 kwietnia 2010, 05:58:42

0511 FAMILIARA 熟悉 /shou2-xi1/

Tiel senceremonia, kiel interne de familio; senĝena:
不拘形式, 有若家人; 自在的

Forgesu pri viaj familiaraj manieroj - ĉi tie estas multaj fremduloj.
忘掉你的放任方式 - 這裡有很多陌生人.
Vi ne devus paroli familiare kun via estro!
你不該和你的主管講話不拘形式!
La filo ne ŝatis ĉiujn tiujn familiaraĵojn, precipe karesojn.
兒子不喜歡所有那些不拘形式的作法, 尤其是撫摸.
Mi sentis min kiel hejme pro ilia familiareco.
由於他們的熟識, 我覺得自己很自在.
Mi pensas, ke ŝi neniam familiariĝos kun mi.
我認為她永遠不會和我熟識.

manlajo (Pokaż profil) 13 kwietnia 2010, 03:15:12

0512 SEVERA 嚴厲 /yan2-li4/

1. Senindulga; ne facile pardonanta kaj forte punanta:
不寬容; 不輕易原諒而嚴格懲罰

Nia instruisto estas severa, sed justa.
我們的老師很嚴格, 但公正.
Ne ĉion oni devas severe ekzameni.
不是凡事都須嚴格檢驗.
Restis neniu spuro de lia antaŭa severo.
他之前的嚴厲沒有留下任何痕跡.
Preskaŭ ĉiuj instruistoj de nia universitato estas malseveraj.
幾乎我們大學的所有教師都很寬鬆.

2. Akre malmilda, malfacile eltenebla:
嚴酷, 不易忍受

Venis severa vintro.
嚴酷的冬天來了.
Negocaj aferoj estas severaj.
有關交易的事很嚴酷.

3. Ne toleranta deflankiĝon disde la regulo; postulanta plenan konformiĝon al la modelo, tipo, leĝo:
不容許違犯規定; 要求完全符合規範, 類型, 法律

Ŝi sekvas severan dieton.
她遵守嚴格的飲食.
Kun vero severa komercaĵo forvelkos.
嚴守真理, 商業凋零.
Severeco de la leĝoj ne detenis lin de tro rapida veturado.
法律的嚴苛也沒能限制他不超速.

4. Senornama; senigita je ĉio nenecesa, je ĉia superfluaĵo:
樸素: 未裝飾的; 除去不需要的外表

Ni rimarkis, ke la arkitekturo de tiu urbo estis severa.
我們注意到, 那個城市的建築都很樸素.

manlajo (Pokaż profil) 14 kwietnia 2010, 03:22:58

0513 AMPLEKSO 包容度 /bao1-rong2-du4/

1. La grado de volumena grandeco, konsiderata rilate al tio, kion ĝi enhavas:
容量大小的程度, 包含它已含有的

Babilono estas konata laŭ sia amplekso kaj arkitekturo.
巴比倫因其包羅萬象及建築而知名.
PIV (Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto) estas ampleksa vortaro.
PIV (世界語完全詳解詞典) 是包容廣泛的詞典.
Ankoraŭ kelkaj kursoj ampleksigis la kursejon de lernu!.
還有若干課程構成了 lernu! 網站的課程區.

2. Grado de metafora vasteco, en rilato kun la entenataj detaloj aŭ cirkonstancoj:
譬喻的廣大程度, 相對於所含的細節或情況

Ni ankoraŭ ne scias la amplekson de katastrofo.
我們仍不知道該災難的廣度.
Mi konas vin tiel longan tempon, kian povas ampleksi mia memoro.
我認識你那麼久, 久到我的記憶能容納的程度.
La perspektivoj de la Konferenco ampleksiĝis.
大會的展望很充實.

manlajo (Pokaż profil) 15 kwietnia 2010, 09:07:37

0514 STREĈI 伸展 /shen1-zhan3/

1. Forte tiri suplan objekton kaj teni ĝin en pli longigita aŭ pli larĝigita stato:
用力拉有彈性的物體, 並持它於較長或較廣的狀態

Streĉu la ŝnuron rigida.
請把繩子拉緊.
La haroj streĉiĝas (de teruro).
毛髮豎直 (由於恐怖).
Diplomatiaj rilatoj de tiuj landoj estas streĉitaj.
那些國家的外交關係很緊張.

2. En alta grado uzi sian korpan forton por ia movo, gesto:
高度地使用自己的體力去做某動作或姿勢

Li streĉis la muskolojn de la brakoj.
他伸展臂肌.
Streĉu la okulojn!
張開你的眼睛!
Tiu vundo de muskolo aperis post streĉo.
伸展後出現了那種肌肉傷.

3. Uzi plej energie siajn psikajn fortojn, por atingi celon:
盡自己最大的心力以達某目的

Mi streĉos ĉiujn miajn fortojn kaj nepre faros tiun laboron.
我盡最大力氣,一定要做那件事.
Tiu streĉa atendado nin ĉiujn lacigis.
那種緊張的注意, 全累了我們.
Ŝi falis - tiel efikis sur ŝi la streĉeco, timo kaj doloro.
她摔了跤 - 那種緊張, 害怕, 和痛苦大為影響了她.
Li volis malstreĉi sin kaj iomete ripozi.
他要放鬆自己並稍事休息.

4. Apliki forton (de tiro, premo, flekso, tordo ks) al elasta korpo, por iel utiligi la rezultontan laboron:
施力 (拉, 壓, 彎, 扭等) 於彈性體, 以利用其結果

Necesas streĉi la horloĝon.
需要旋緊時鐘.

manlajo (Pokaż profil) 17 kwietnia 2010, 00:43:09

0515 LAĈO 紐線 /niu3-xian4/

1. Ŝnureto el kotono, silko, ledo ks, kiun oni trapasigas tra specialaj truetoj por streĉi kaj kunligi du partojn de vestoj, korseto, ŝuoj kaj ceteraj:
綿, 絲, 皮革等製成的細索, 用來穿過孔洞以拉緊及結合衣服, 胸衣, 鞋子及其他等的部件.

Mi preferas ŝuojn kun zipoj al ŝuoj kun laĉoj.
比起繫鞋帶的鞋子, 我比較喜歡拉鍊式的鞋子.
Kara, helpu frateton laĉi ŝuojn.
親愛的, 請幫弟弟繫鞋帶.
Streĉe laĉita korseto malfaciligis mian spiradon.
拉緊打結的胸衣令我難以呼吸.

2. Io simila (koliero, plektaĵo ks):
相似的東西 (項鍊, 編結等)

Laĉo da koraletoj ĉirkaŭis ŝian belan kolon.
珊瑚項鍊環繞在她漂亮的頸子上.
Mi ne volas laĉi mian volon per leĝoj.
我不願用法律綁住我的心願.

Wróć do góry