Til indholdet

Lukket
Max. 500 messages.

每日一詞 Vorto de la tago

af manlajo, 1. dec. 2006

Meddelelser: 1902

Sprog: 简体中文

manlajo (Vise profilen) 22. mar. 2007 06.29.43

KOKETA 賣弄風情的 /mai4-neng4-feng1-qing2-de/

Penanta plaĉi, precipe al eventualaj seksaj partneroj, per elegantaj vestoj kaj logaj manieroj:
以高雅服裝和誘人方式盡力討好, 尤指對追求的性伴侶

Tiu fraŭlino estis ĉiam koketa antaŭ la viroj.
那位小姐總是在男人面前賣弄風情.
Ŝi kokete ridetis.
她賣弄地微笑.
Vane vi koketas la malvarman junulon.
妳白費功夫對那冷漠的青年賣弄風情.
Ŝi estas teda pro siaj ĉiamaj koketadoj.
她的總是賣弄風情, 很令人煩.
La koketeco aperas precipe en vestoj kaj gestoj.
賣弄風情尤其會出現在服裝和姿勢上.
Kiu estas tiu ĉarma koketulino?
那位迷人的風騷女郎是誰?

manlajo (Vise profilen) 23. mar. 2007 12.30.58

006 DEFINITIVA 確定的 /que4-ding4-de/

Tia, ke oni ne plu povas ion ŝanĝi en ĝi, lasta, finofara:
無以再變的, 最新的, 最後的

Definitivan respondon mi sendos post dek tagoj.
十天後我將送出確定的回答.
Definitivaj kondiĉoj de kontrakto.
合約的確定條件.
Ĉu tio estas definitiva eldono de libro?
那是書本的確定版嗎?
Tio estas definitiva prezo.
那是確定的價格.
Definitivigu la liston de mendoj.
請確定訂單.
Ni devas definitive fini la diskuton.
我們必須確定地結束討論.

manlajo (Vise profilen) 24. mar. 2007 08.53.39

007 EMOCII 感動 /gan3-dong4/

Forte tuŝi, movi la animon:
強力地觸動心靈

Emocii iun ĝis larmoj.
感動某人到流淚.
Ĉiuj estis emociitaj.
大家都被感動了.
Li akceptis la novaĵon senemocie.
他無感地接受了那個消息.
Ŝi ploras pro emocia rakonto.
她因感人的故事而哭泣.
Li parolis emocie.
他激動地哭了.
Tro fortaj emocioj.
太過強烈的感動.
Ŝi ege emociiĝis.
她極度感動.

manlajo (Vise profilen) 25. mar. 2007 05.54.27

008 IMPETI 突進 /tu2-jin4/

Forte kaj vive sin ĵeti antaŭen; arde, fervore aspiri al iu celo:
強力活躍地趨身向前; 熱心致意地渴望某個目標

Li impetis al la pordo.
他衝向門.
Impeton de la rivero haltigis la digo.
堤防阻擋了河水的急流.
Ŝi parolis kun impeto.
她激烈地談著.
Impeta pluvo.
驟雨.
Li impete atingis la celon.
他急速地達成了目標.

manlajo (Vise profilen) 26. mar. 2007 04.59.07

UNIVERSO 宇宙 /yu3-zhou4/

Tutaĵo de ĉio, kio ekzistas:
所有存在事物的總體

Ptolemeo supozis, ke la Tero estas la centro de la universo kaj ĉiuj astroj rondiras ĉirkaŭ ĝi.
托勒密假設, 地球是宇宙中心, 所有天體繞著它運行.
Mi tre ŝatis la romanon "La kaptita universo" de Harry Harrison.
我很喜歡 Harry Harrison 的小說 "被俘的宇宙".
Min interesas, ĉu Tero estas la sola universa planedo, sur kiu estas vivaj estaĵoj.
我感興趣的是, 地球是否為有生命體的唯一宇宙星球.

manlajo (Vise profilen) 27. mar. 2007 11.47.02

IMITI 模仿 /mo2-fang3/

1. Agi tiel same, kiel alia persono:
像另一個人一樣地行動

La infano imitas sian patron.
小孩模仿他爸爸.
Ploranton ni evitas, ridanton ni imitas.
我們避免哭的人, 我們模仿笑的人.
Li ne ŝatas politikistojn kaj ofte imitaĉas ilin.
他不喜歡政客, 而常常搞笑模仿他們.
Li estas imitanto de mi - li ĉiam vestas sin kaj kondutas kiel mi.
他是我的模仿者 - 他總是像我一樣地穿著和行動.
Ŝia parolo estis bona imitado de la fama aktorino.
她說話模仿得很像那位女明星.

2. Fari objekton tute similan al alia objekto, rigardata kiel modelo:
以另一物品為模型, 製作一個完全像它的物品

Iu imitis mian subskribon!
有人模仿的我簽名!
Tio estas nur imitaĵo de oro, sed ne vera oro.
那只是仿金, 不是真金.
Ĉu vi pensas, ke diamanto estas neimitebla?
你是否認為, 鑽石是無法模仿的?

manlajo (Vise profilen) 28. mar. 2007 04.06.35

FREMDA 異 /yi4/

Senrilata kun la koncernata persono aŭ afero:
和相關的人或事無關的

1. pro aparteneco al alia lando:
異國的: 屬於另一國

Mi komprenas kelkajn fremdajn lingvojn.
我懂數種外語.
Bona estas fremdlando, sed aliaj tie loĝu.
異國是好, 但由別人去住吧.
La fremdeco de niaj kutimoj ridigis ilin.
我們習俗的奇異性, 他們覺得好笑.
En tiu lando mi sentis min malfremde.
在該國我覺得自己很熟悉.

2. pro aparteneco al alia persono:
他人的: 屬於另一人

Mi neniam prenas ion fremdan.
我從不拿別人的東西.
De fremda dento ni doloron ne sentas.
別人的牙齒, 我們不會覺得痛.

3. pro nekonateco aŭ nespertiteco:
陌生: 由於不熟或無經驗

Kvankam ŝi estas mia fratino, ŝi estas fremda al mi.
雖然她是我姐姐, 我對她也陌生.
Se geedzoj sin batas, fremdulo restu flanke.
如果夫妻打架, 陌生人靠邊站.
Mi fremdiĝis al mia familio.
我漸與家庭疏遠.
Pli kaj pli larĝiĝas la fremdiĝo inter la patro kaj liaj infanoj.
父親和孩子們之間的疏離越來越大.
Miaj amikoj forfremdiĝis de mi.
我的朋友們疏遠了我.

manlajo (Vise profilen) 29. mar. 2007 05.28.14

KULPA 有錯的 /you3-cuo4-de/

Intence aux konscie plenuminta ion riprocxindan aux punindan:
故意或明知而犯了該受責備或處分的事

Mi estas kulpa je forgeso pri via naskigxtago!
是我的錯, 竟然忘了你的生日!
Li kulpas pri la sxtelo.
他犯了偷竊.
Vizagxo sen kulpo, sed koro de vulpo.
面無慚愧, 心如狐狸.
Sxi konfesis sian kulpecon. Sxia konfeso senkulpigas aliajn.
她承認了她的錯. 她的認錯使他人得免受責.
Kiu tro sin pravigas, tiu mem sin kulpigas.
太要求自我正當的人, 都會自責.
Lumo farigxos, kulpulo trovigxos.
有了光明, 犯錯者現形.
Viaj kunkulpuloj jam estas kaptitaj.
你的共犯們已經被捕了.
Senkulpa sango estis versxita.
無辜的血己經灑出.
=====
和 /he2/
kaj; kun; paco; harmonio.

manlajo (Vise profilen) 30. mar. 2007 03.43.13

EKZISTI 存在 /chun2-zai4/

Efektive kaj nune esti:
現在之實存

Nia organizo ne plu ekzistas.
我們的組織已不再存在.
Ne ekzistas naiva vulpo, ne ekzistas homo sen kulpo.
沒有不狡猾的狐狸, 也沒有不犯錯的人.
Li ne sciis pri la ekzisto de lia filo.
他不知道有他兒子的存在.
Ni ricevis la ekzistadon de niaj gepatroj.
我們接受了有父母存在之事實.
Ĉiuj ekzistaĵoj havas rajton ekzisti (ekzistorajton).
所有生存物都有存活的權利 (生存權).
Multe da laboro estis eluzita por ekzistigi la statuon.
耗費了許多工作於建造那個雕像.
Ili ne povas kunekzisti pro malsameco.
他們因為互異而無法共存.
=====
影響 | 影响 /ying3-xiang3/
influo; efekti, influi

manlajo (Vise profilen) 31. mar. 2007 03.26.53

FRENEZA 瘋狂的 /feng1-kuang2-de/

1. Perdinta la prudenton pro mensa malsano:
因心智疾病而失去明斷力

Ŝi estas en frenezulejo, ĉar ŝi estas freneza.
她在瘋人院, 因為她發瘋了.
Tiu ĉi konstruaĵo estas hospitalo por frenezuloj.
這棟建築是瘋人醫院.

2. Perdinta la sinregadon pro pasio; malsaĝega:
因熱情而失自制; 愚笨的

Li estis freneza pro ĵaluzo.
他因嫉妒而抓狂.
Li atingis tian gradon de frenezeco, ke li volis mortigi sin.
他達到想要殺她的那種瘋狂程度.
Ŝi estas frenezeta (ne tute prudenta).
她有點瘋 (不是那麼正經).
La kolero frenezigis min.
生氣令我抓狂.
Vi tute freneziĝis!
你全然瘋狂了!
Li iom drinkis kaj komencis frenezumi.
他小喝了一下, 就開始發酒瘋.

3. Malsaĝega, sensenca:
愚笨的, 荒謬的

Li ĉiam montris sian frenezan amon.
他總是顯現他那瘋狂的愛.
Tio, kion vi diris, estas frenezaĵo!
你說的全是荒經怪誕.
=====
努力 /nu3-li4/
peni; klopodi; strebi

Tilbage til start