Meldinger: 5
Språk: Esperanto
amigueo (Å vise profilen) 2026 7 2 20:08:17
○
" Perfido por neniigi vin.
simpligeblas al
" Perfido por vik nul.
○
La juna esploristo eniris la ĝangalon por studi rarajn insektojn. Li portis simplan kaptilon el drato por kapti specimenojn sen vundi ilin. Subite, li rimarkis strangan karnomanĝan planton: por la muŝoj, tiu planto estis perfekta mortruzilo, ĉar ĝia dolĉa odoro estis nur mortiga trompo.Gvidisto avertis lin: "Atentu la tribajn teritoriojn. Ili foje instalas ruzkaptilojn por protekti sian zonon; ili estas inteligentaj meĥanismoj, kiuj nur timigas homojn sed ne vundas. Tamen, gardu vin kontraŭ la veraj insidiloj de la malamika armeo, ĉar tiuj kaŝitaj fosaĵoj kaj tretminoj estas faritaj kun pura perfido por neniigi vin."
Traduction en français (pour bien apprécier les nuances)
Le jeune explorateur entra dans la jungle pour étudier des insectes rares. Il portait un simple piège (kaptilo) en fil de fer pour attraper des spécimens sans les blesser. Soudain, il remarqua une étrange plante carnivore : pour les mouches, cette plante était une parfaite ruse mortelle (mortruzilo), car sa douce odeur n'était qu'une tromperie fatale.Un guide l'avertit : "Attention aux territoires tribaux. Ils installent parfois des pièges astucieux (ruzkaptilojn) pour protéger leur zone ; ce sont des mécanismes intelligents qui font seulement peur aux gens sans les blesser. Cependant, méfie-toi des véritables pièges perfides (insidiloj) de l'armée ennemie, car ces fosses cachées sont faites avec une pure traîtrise pour t'anéantir."
○
Muro iĝ blankas.
Solvo iĝ malnova.
○
Laŭvola paralela sistemo de sufiksoj, por esprimi
"nevolo, spontano, akcidento, senkontrolo" (ij) kaj
"kontrolo, intenco, plano" (iŭ).
Faliji = fali per akcidento aŭ spontane.
Ploriŭi = plori laŭvole, eble teatre aŭ terapie.
Malpurigiŭi = malpurigi volate.
Ruĝiĝiji = ruĝiĝi senvole, spontane.
○
Kompaktigo:
ijigi → ijgi
igiji → giji
ijigiji → ejgi
iŭigi → iŭgi
igiŭi → giŭi
iŭigiŭi → eŭgi
ijigiŭi → jigi
iŭigiji → ŭigi
○
Jam formoj "ot at it + as os is" pruviĝis tre pezaj. Pro tio, "ij iŭ + ig iĝ + ij iŭ", eĉ nur kun laŭvola aplikado, probable ŝajnas ekstreme pezaj aŭ kompaktaj.
Tial mi pensas pli akceptindaj formojn "mi ij makulis la tablon" aŭ "hi iŭ falis teren".
Kaj simplajn sufiksajn kazojn kiel "faliji, ploriŭi, koincidiji, ridiŭi, aĉetiji (eble kompulsie)".
○
-IJ (spontane, akcidente, nevole)
Envekiĝis ŝi kaj nekapablis reendormiĝi. (Kaptila eco)
Hi falis teren akcidente =
Hi falijis teren.
Prezidento Trump endormiĝis kelkfoje dum la pintkunveno. =
Prez. T. dormiĝijis (akcidente, senvole, spontane)
Mia rivalo informijis min kontraŭ sia konveno.
Provu parolijigi ŝin per flatado.
○○
" mi vidas vin vidi min vidi vin vidi min...
" ni doklas vidi zin.
○
" Banko donperas monamasojn.
○
" La kandidato poŭras la kampanjon.
" Banko peŭras donon den monamasoj.
○
" Familio manĝifgans torton kiu manĝingans alf la familio
-f- aŭ -n- precizigas se konteksto ne sufiĉas.
○
" Bela revo dest mi paroli vin ruse, Leopold.
○
" Banko donperas monamasojn.
○
Mi recikligis malnovan frazon:
1. Manĝaĵo estas sufiĉa (sufiĉe abunda) por manĝigi la tutan familion.
2. La familio estas X-a (X-e nombra) por manĝingi la tutan torton.
sufiĉa = nemaltroa.
X-a = netroa
" Familio manĝigiĵas torton kiu manĝingiĵas al la familio kiu manĝigiĵas la torton.
○
in the medium term = mezbaldaŭ(um).
= meztermne
○
" Nia mezbaldaŭo tristas.
○
"
Mia malbelo maliĝas.
Mi malbela iĝas mi bela.
amigueo (Å vise profilen) 2026 7 4 21:23:06
Mi recikligis malnovan frazon:
1. Manĝaĵo estas sufiĉa (suficxe abunda) por manĝigi la tutan familion.
2. La familio estas X-a (X-e nombra) por mangxingi la ununuran torton.
amigueo (Å vise profilen) 2026 7 4 21:28:25
suficxa = nemaltroa.
X-a = netroa
Familio mangxigijxas torton kiu mangxingijxas al la familio kiu mangxigijxas la torton.
Mirinde ke
mangxigijxi ~ mangxigxi
sed ne
mangxigijxi = mangxigxi
amigueo (Å vise profilen) 2026 7 5 05:32:43
○
" Familio mangxifgans torton kiu mangxingans alf la familio
-f- aux -n- precizigas se konteksto ne suficxas.
○
" mi vidas vin vidi min vidi vin vidi min...
" ni doklas vidi zin.
○
Bela revo dest mi paroli vin ruse, Leopold.
amigueo (Å vise profilen) 2026 7 5 05:39:11
○
" Banko donperas monamasojn.
○
" La kandidato pouxras la kampanjon.
" Banko peuxras donon den monamasoj.