Ir ao conteúdo

Esperanto pronounciation / Jen nia IJK

de robinast, 24 de janeiro de 2009

Mensagens: 5

Idioma: English

robinast (Mostrar o perfil) 24 de janeiro de 2009 08:25:40

I don't have any experience in speaking Esperanto and any spoken Esperanto I've ever heard is what I hear in "Jen nia IJK" (I just passed the 7th lesson of it).
Somehow, the way how Esperanto sounds in this course seems a little unexpected to me: more nasal than I had expected and having a rather dark "r" /EDIT: a typo, should have been "l" of course/ (like in Russian words "лом" or "кол" f.e). So, is this so because of:
[LISTO]
Esperanto always should sound like in this course,
it actually is not very important as there is a great variation how Esperanto may sound
or
it's just due to this specific course?[/list]Harri.

ceigered (Mostrar o perfil) 24 de janeiro de 2009 09:09:26

Hey Harri, do you mean 'dark "l"'?

I'm not a user of Jen nia IJK but I always thought myself that the L should always be clear, so maybe the dark L and/or nasal sounds are just the speakers pronunciation. Otherwise I've been trying to get rid of my South Australian dark L for no reason at all rido.gif.

robinast (Mostrar o perfil) 24 de janeiro de 2009 09:20:51

ceigered:Hey Harri, do you mean 'dark "l"'?
Yes, of course! The "r" in my previous post is a typo...

Amike,
Harri.

erinja (Mostrar o perfil) 24 de janeiro de 2009 14:20:40

Robinast, it's just the speaker of that specific course. The Esperanto L is not usually so dark, but it depends on the speaker.

The Jen Nia IJK course is read by Arono and Karlina. They are Canadians (native English speakers). This can sometimes influence their pronunciations of some words. English-speakers in general tend to naturally use a dark L in some circumstances.

Lernu uses a variety of speakers, whose accents will sometimes reflect where they came from. This is an important part of learning Esperanto, because learners need to be able to understand speakers from all over, who will speak in many different accents.

The lernu team is looking into creating a new advanced-level course that will feature different texts spoken by people from different countries, to act as a sort of listening training.

robinast (Mostrar o perfil) 24 de janeiro de 2009 15:07:09

erinja:Robinast, it's just the speaker of that specific course. The Esperanto L is not usually so dark, but it depends on the speaker.
That's what I actually have thought!

erinja:Lernu uses a variety of speakers, whose accents will sometimes reflect where they came from. This is an important part of learning Esperanto, because learners need to be able to understand speakers from all over, who will speak in many different accents.
Yes, I understand. I asked because I was curious whether the pronunciation in "Jen nia IJK" is the standard I should try to obtain...

erinja:The lernu team is looking into creating a new advanced-level course that will feature different texts spoken by people from different countries, to act as a sort of listening training.
That would be great indeed! rideto.gif

Amike,
Harri.

De volta à parte superior