Til indholdet

Ido

af Dehlia, 24. jan. 2009

Meddelelser: 141

Sprog: Esperanto

robbkvasnak (Vise profilen) 29. dec. 2011 20.52.15

Oni povus uzi Idon en Esperanto kiam oni volas traduki dialekton. Mi ŝatas la uzon en Esperanto de esprimoj kiuj ne nur estas latinidaj. Laŭ mi, tiuj kiuj volas "reformi" Esperanton devus studi la historion de Ido por kompreni kien kondukas tiu vojo - nome nenien.
Mi ne malŝatas Idon sed mi kredas ke ĝi estas la pruvo ke reformegi Esperanton tiel ke ĝi aspektu kiel latinida lingvo ne estas surirebla vojo. Esperanto reformiĝos laŭ la bezonoj de siaj parolantoj samkiel ĉiu alia vivanta lingvo.
La ekstereŭropanoj donas al Esperanto la apartan spicon kaj mi kredas ke la naskiĝantaj movadoj en Afriko kaj Azio revigligos nian movadon.
Mi nun legas "Loĝi en homaj lingvoj" de Dasgupta. Mi ĝuas lian baratecan aliron al nia lingvo. Li uzas Esperanton laŭ alia maniero ol eŭropano.

lgg (Vise profilen) 31. dec. 2011 07.51.25

erinja:Plej multaj personoj kiuj decidas ne lerni Esperanton eĉ ne konscias ke ĝi havas supersignojn.
Kiel rubo. Zelotoj denove disvastigas mitojn pri popoloj ne lernantaj Esperanton char antaujughoj, kaj ne char ghin mankoj.

AlfRoland (Vise profilen) 31. dec. 2011 07.55.55

lgg:
erinja:Plej multaj personoj kiuj decidas ne lerni Esperanton eĉ ne konscias ke ĝi havas supersignojn.
Kiel rubo. Zelotoj denove disvastigas mitojn pri popolo ne lernas Esperanton char antaujughoj, kaj ne char ghin mankoj.
Ĉu iu povas traduki al komprenebla frazo?

lgg (Vise profilen) 31. dec. 2011 08.01.30

robbkvasnak:Laŭ mi, tiuj kiuj volas "reformi" Esperanton devus studi la historion de Ido por kompreni kien kondukas tiu vojo - nome nenien.
Mi ne malŝatas Idon sed mi kredas ke ĝi estas la pruvo ke reformegi Esperanton tiel ke ĝi aspektu kiel latinida lingvo ne estas surirebla vojo.
Esperanto kiel estis sincere konstruato kiel ilo por komunikacio internacia sed degenerighis je klubo por pseudaintelektuloj, refutas aserton pri ghia vojpraveco.

ratkaptisto (Vise profilen) 31. dec. 2011 08.05.25

Mi ne komprenas la vorto "asetron".

lgg (Vise profilen) 31. dec. 2011 14.18.40

robbkvasnak:Mi ĝuas lian baratecan aliron al nia lingvo. Li uzas Esperanton laŭ alia maniero ol eŭropano.
Chu ghi estas "Engrish-esperanto"? Kiu aliamaniero oni povas uzi lingvon indoeuropan kiu Esperanto estas?

qwertz (Vise profilen) 31. dec. 2011 14.27.51

ratkaptisto:Mi ne komprenas la vorto "asetron".
lgg-uzanto skribis aserton, ne asetron.

lgg:
robbkvasnak:Laŭ mi, tiuj kiuj volas "reformi" Esperanton devus studi la historion de Ido por kompreni kien kondukas tiu vojo - nome nenien.
Mi ne malŝatas Idon sed mi kredas ke ĝi estas la pruvo ke reformegi Esperanton tiel ke ĝi aspektu kiel latinida lingvo ne estas surirebla vojo.
Esperanto kiel estis sincere konstruato kiel ilo por komunikacio internacia sed degenerighis je klubo por pseudaintelektuloj, refutas aserton pri ghia vojpraveco.

darkweasel (Vise profilen) 31. dec. 2011 15.08.02

qwertz:
ratkaptisto:Mi ne komprenas la vorto "asetron".
lgg-uzanto skribis aserton, ne asetron.
Ĉu vi sciis, ke eblas redakti mesaĝojn?

qwertz (Vise profilen) 31. dec. 2011 15.25.21

darkweasel:
qwertz:
ratkaptisto:Mi ne komprenas la vorto "asetron".
lgg-uzanto skribis aserton, ne asetron.
Ĉu vi sciis, ke eblas redakti mesaĝojn?
Mi supozas, ke vi volus komuniki iu de riproĉon al mi. Mi ne sentas, ke mi devas pravigi min pri mia lastan mesaĝon. Mi ricevis vian komenton, kiel komenton mi ricevus interne infanĝardenon de edukanto. Ĉu vi intencis kondukteduki min tiel? Se jes, pri kio detale mi miskonduktus?

qwertz (Vise profilen) 1. jan. 2012 22.55.07

N-true:Homoj homoj, ne ĉagreniĝu, mi petas. lgg simple vidis sian mistajpon kaj rapide korektis ĝin. Eble qwertz simple en tiu momento ne pensis pri tiu ebleco.
A~so("Ach so" esperante?). Mi une ne vidis, ke templine lgg unue skribis "asetron". Mi sole vidis versiono, ke lgg skribite "aserton" kaj ratkaptisto demandis pri kion signifas "asetron".

Do, mi supozas: problemo solvite kaj paco, ĝojo, patkuko, ĉu ne? okulumo.gif

Tilbage til start