Aportes: 15
Idioma: Français
erikano (Mostrar perfil) 9 de febrero de 2009 16:30:02
MANIF EN LIGNE (par Internet) a été soulevée...
Je propose, comme première action, de diffuser la "banderole" humoristique ci-jointe (cliquez sur le petit lien bleu ci-dessous) ...
... qui détourne une affiche de pub de "Télélangue", diffusée dans le métro parisien !
(Pourquoi ne pas l'envoyer à des amis sous le thème "humour" ou "pub détournée")
SuperMarc92 (Mostrar perfil) 9 de febrero de 2009 16:56:18
erikano (Mostrar perfil) 13 de febrero de 2009 00:22:03
... Le lien écrit "73282-a31da3-915.jpg" !
(C'est pas de ma faute, j'aimerai mieux qu'on voit l'image directement !)
SINON, AUTRE idée d'action à vous proposer :
Cibler collectivement, pendant un temps, le site Internet d'une ville ou d'un office de Tourisme... et lui envoyer des messages nombreux suggérant/demandant de "traduire leur site en Esperanto ".
Pour débuter je propose de cibler l'OFFICE du TOURISME de STRASBOURG, car :
- C'est une ville prête à tout pour s'internationaliser...
- C'est sans doute la seule ville d'Europe qui a déjà une "visite touristique en bateau" de 1 heure avec version EN ESPERANTO ! (voir sur http://www.batorama.fr/visite-de-strasbourg-en-b...)
- Les espérantistes y sont trés actifs (comme certains doivent le savoir...)
courriel à "innonder" : info@otstrasbourg.fr
Je crois que cette stratégie de "conquête territoriale" pourrait être assez payante en terme de visibilité, à la longue.
Pour voir combien de villes d'Europe ont déjà des pages en Esperanto, je vous rappelle (pour ceux qui l'ignoraient), la page "BONUS" de mon site pro(voir l'onglet "ESPERANTURBOJ") : http://www.reperageurbain.com/?id=6
jan aleksan (Mostrar perfil) 13 de febrero de 2009 09:48:37
erikano:Honnêtement, je suis très sceptique sur l'image que donne la politique du spam. Je crois que c'est une mauvaise idée.
courriel à "innonder" : info@otstrasbourg.fr
Je crois que cette stratégie de "conquête territoriale" pourrait être assez payante en terme de visibilité, à la longue.
Je pencherais plutôt pour un lettre aux autorités (par ex, au maire), de la part de l'association locale, proposant de faire soit même la traduction.
,
erikano (Mostrar perfil) 13 de febrero de 2009 20:06:18
jan aleksan:Non, évidemment, si ça ressemble à du "spam" (quel mot en esperanto ? En français, il y a "pourriel" je crois ?), tu as raison :
Honnêtement, je suis très sceptique sur l'image que donne la politique du spam.
Ce n'est pas bon !
Mais comme je connais la lenteur de propagation de ce genre d'idée, j'imaginais plutôt "que chacun fasse, quand il en a le temps, un message sincère et sympathique, pour demander poliment, s'il ne serait pas pertinent d'envisager une version en Esperanto".
Maintenant ta deuxième solution me parait aussi trés bonne (que les esperantophones locaux proposent aux autorités locales de traduire... Si du moins des membres de l'association locale sont disponibles pour faire la traduction ! Question dans ce cas : doit-ce être : gratuitement ? à bon marché ?
Si ça marche, ça serait d'ailleurs une action de proximité à suggérer dans tout commune ayant un bon groupe espérantiste local, non ?
erikano (Mostrar perfil) 15 de febrero de 2009 22:18:09
Que pensez vous de celui-ci ?
(Cliquez sur le petit lien bleu ci-dessous ->
jan aleksan (Mostrar perfil) 16 de febrero de 2009 09:56:02
erikano:Maintenant ta deuxième solution me parait aussi trés bonne (que les esperantophones locaux proposent aux autorités locales de traduire... Si du moins des membres de l'association locale sont disponibles pour faire la traduction ! Question dans ce cas : doit-ce être : gratuitement ? à bon marché ?Il vaut mieux qu'il soit disponible pour le faire, car je ne pense pas qu'il y aie quelqu'un à la mairie de Starsbourg qui connaisse l'esperanto (ah moins que...). On pourrait se demander également qui a fait la traduction vocale de la visite en bateau que tu mentionnes.
?
A mon avis, si c'est pas gratuit, il y aura refus poli...
,
erikano (Mostrar perfil) 27 de febrero de 2009 14:58:35
J'ai posté en tout 3affiches "publicitaires" pour l'esperanto dans le forum en Esperanto (autres sujets / pri tio cetera).
Je les poste donc ici également, pour ceux qui n'ont pas encore osé se lancer dans les forums "esperantophones".
- une déjà présentée plus haut ici (parallèle entre Commerce équitable et Esperanto), mais cette fois version "corrigée" sur les conseils de certains contacts
- Une autre faisant le parallèle "Linux / Esperanto = Lingvo 2.0"
erikano (Mostrar perfil) 27 de febrero de 2009 14:59:56
erikano:... parallèle entre Commerce équitable et Esperanto, mais cette fois version "corrigée"Comme promis, revoici l'affiche "Café équitable" corrigée/complétée
erikano (Mostrar perfil) 8 de marzo de 2009 23:57:34
...qui s'intitule, en V.O. :
"Tou mèik biznèss kouik, spik GLOBISH !"
(pensez à reprendre ce titre sur le fichier si, comme moi, vous le courriélisez en masse : ça attire la curiosité et les amateurs d'humour...)
Lisez, ce n'est que de l'authentique interview de biznessmane ! C'est le "Globish" angloïde décrit par ses promoteurs, dans toute sa véritable médiocrité...
En définitive un argument impeccable en faveur de l'Esperanto (spéciale promo subliminale en fin de diaporama !)